Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hard koppelteken
Koppelteken
Noodzakelijk koppelteken
Zacht koppelteken

Vertaling van "Koppelteken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hard koppelteken | noodzakelijk koppelteken

césure imposée | trait d'union imposé


zacht koppelteken

césure facultative | trait d'union préférentiel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de letter „B”, gevolgd door de tweelettercode zoals bedoeld in artikel 67, onder a), voor de lidstaat waar de professionele marktdeelnemer die het plantenpaspoort afgeeft is ingeschreven, een koppelteken en het registratienummer van de betrokken professionele marktdeelnemer die het plantenpaspoort afgeeft of voor wie het plantenpaspoort wordt afgegeven door de bevoegde autoriteit.

la lettre «B», suivie du code à deux lettres visé à l'article 67, point a), correspondant à l'État membre dans lequel est enregistré l'opérateur professionnel qui délivre le passeport phytosanitaire, d'un tiret et du numéro d'enregistrement de l'opérateur professionnel concerné qui délivre le passeport phytosanitaire ou pour lequel le passeport phytosanitaire est délivré par l'autorité compétente.


Voor middelen in meertalige gebieden worden de aanduidingen in de respectievelijke talen gebruikt, gescheiden door een koppelteken, welk vooraf gegaan en gevolgd wordt door een spatie (bijvoorbeeld "MUG - SMUR").

Dans les parties multilingues du pays, les indications sont faites dans leur langue respective, séparée par un trait d'union, lequel est précédé et suivi d'un espace (par exemple « MUG - SMUR »).


- leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald (zie artikel 3, 3de koppelteken)

- apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est payée (voyez l'article 3, 3 tiret)


Er wordt ten onrechte een koppelteken aan « burgerlijk » gevoegd.

Le trait d'union qui suit l'adjectif « burgerlijke » n'a pas lieu d'être.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt ten onrechte een koppelteken aan « burgerlijke » gevoegd. Door te spreken over « burgerlijke en handelszaken » wordt er ten onrechte van uitgegaan dat de familiezaken, beoogd onder de eerste gedachtestreep, geen burgerlijke zaken zouden zijn.

La formule « en matière civile et commerciale », laisse entendre à tort que les matières familiales visées au premier tiret ne sont pas des matières civiles.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 36 in (stuk Senaat, nr. 3-781/5) dat, in het voorgestelde artikel 1727, § 4, het koppelteken na burgerlijke doet vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 36 (do c. Sénat, nº 3-781/5) visant à supprimer le trait d'union qui suit l'adjectif « burgerlijke » à l'article 1727, § 4, proposé.


Er wordt ten onrechte een koppelteken aan « burgerlijke » gevoegd. Door te spreken over « burgerlijke en handelszaken » wordt er ten onrechte van uitgegaan dat de familiezaken, beoogd onder de eerste gedachtestreep, geen burgerlijke zaken zouden zijn.

La formule « en matière civile et commerciale », laisse entendre à tort que les matières familiales visées au premier tiret ne sont pas des matières civiles.


Er wordt ten onrechte een koppelteken aan « burgerlijk » gevoegd.

Le trait d'union qui suit l'adjectif « burgerlijke » n'a pas lieu d'être.


Wanneer de naam, waarvoor aanspraak op oudere rechten wordt gemaakt, speciale tekens, spaties of leestekens bevat, worden deze volledig uit de overeenkomstige domeinnaam geschrapt, vervangen door koppeltekens of indien mogelijk getranscribeerd.

Lorsque le nom pour lequel des droits antérieurs sont invoqués contient des caractères spéciaux, des espaces ou des signes de ponctuation, ceux-ci doivent être éliminés du nom de domaine correspondant, remplacés par des traits d'union ou, lorsque cela est possible, exprimés par des caractères normaux.


Bij de registratie van volledige namen die bestaan uit verschillende woorden of woorddelen die door spaties worden gescheiden, wordt identiteit geacht te bestaan met deze volledige namen wanneer de overeenkomstige domeinnaam wordt gevormd door de woorden of woorddelen met een koppelteken te verbinden of zonder spatie aan elkaar te schrijven.

Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.




Anderen hebben gezocht naar : hard koppelteken     koppelteken     noodzakelijk koppelteken     zacht koppelteken     Koppelteken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Koppelteken' ->

Date index: 2023-04-08
w