Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Europese grensoverschrijdende samenwerking
Europese interregionale samenwerking
Europese territoriale samenwerking
Europese transnationale samenwerking
Geschil
Geschil tot nietigverklaring
Grensoverschrijdend bestand
Grensoverschrijdend geschil
Grensoverschrijdend perspectief
Grensoverschrijdend reizigersverkeer
Grensoverschrijdend visbestand
Grensoverschrijdende activiteit
Grensoverschrijdende dimensie
Grensoverschrijdende integratie
Grensoverschrijdende kwestie
Grensoverschrijdende samenwerking
Grensoverschrijdende visbestanden
Interreg
Jurisdictie-geschil
Transnationaal perspectief
Transnationale dimensie

Traduction de «Grensoverschrijdend geschil » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




grensoverschrijdende dimensie [4.7] [ grensoverschrijdende activiteit | grensoverschrijdende kwestie | grensoverschrijdend perspectief | transnationaal perspectief | transnationale dimensie ]

dimension transfrontière [4.7] [ activité transfrontalière | activité transfrontière | dimension transfrontalière | dimension transnationale | perspective transfrontalière | perspective transfrontière | perspective transnationale | question transfrontière ]


geschil over de bevoegdheid van rechtbanken,geschil over rechtsmacht | jurisdictie-geschil

conflit de juridiction


grensoverschrijdende samenwerking [ grensoverschrijdende integratie ]

coopération transfrontalière [ intégration frontalière ]


grensoverschrijdend bestand | grensoverschrijdend visbestand | grensoverschrijdende visbestanden

stock chevauchant | stock de poissons chevauchant | stock réparti sur plusieurs zones


Europese territoriale samenwerking [ Europese grensoverschrijdende samenwerking | Europese interregionale samenwerking | Europese transnationale samenwerking | Interreg ]

coopération territoriale européenne [ coopération interrégionale européenne | coopération transfrontalière européenne | coopération transnationale européenne | Interreg ]




geschil tot nietigverklaring

contentieux de l'annulation


grensoverschrijdend reizigersverkeer

circulation transfrontalière des voyageurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— het grensoverschrijdend geschil tussen Slovenië en Kroatië over de Baai van Piran en over de Exclusieve Milieu- en visserijbeschermingszone die Kroatie wil instellen.

— au différent transfrontalier entre la Slovénie et la Croatie au niveau de la Baie de Piran et de la mise en place d'une Zone de protection écologique et de pêche par la Croatie.


— het grensoverschrijdend geschil tussen Slovenië en Kroatië over de Baai van Piran en over de Exclusieve Milieu- en visserijbeschermingszone die Kroatie wil instellen.

— au différent transfrontalier entre la Slovénie et la Croatie au niveau de la Baie de Piran et de la mise en place d'une Zone de protection écologique et de pêche par la Croatie.


Om uitspraak te doen over een grensoverschrijdend geschil gebruiken zij veeleer de regels inzake internationale bevoegdheid.

Pour statuer sur un litige transfrontier, ils utilisent plutôt des règles de compétence internationale.


Om uitspraak te doen over een grensoverschrijdend geschil gebruiken zij veeleer de regels inzake internationale bevoegdheid.

Pour statuer sur un litige transfrontier, ils utilisent plutôt des règles de compétence internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voormelde Aanbeveling 2013/396/EU bepaalt : « Grensoverschrijdende zaken 17. De lidstaten zien erop toe dat, wanneer een geschil betrekking heeft op natuurlijke personen of rechtspersonen uit verscheidene lidstaten, nationale voorschriften over ontvankelijkheid of over de bevoegdheid van buitenlandse groepen eisers of vertegenwoordigende instanties uit andere nationale rechtssystemen, niet verhinderen dat één enkele collectieve vordering kan worden ingesteld voor één enkele rechterlijke instantie.

La recommandation 2013/396/UE précitée dispose : « Litiges transnationaux 17. Les Etats membres devraient veiller à ce que, lorsqu'un différend concerne des personnes physiques ou morales ressortissantes de plusieurs Etats membres, les règles nationales en matière de recevabilité ou de qualité pour agir des groupes de demandeurs étrangers ou des entités représentatives relevant d'autres systèmes juridiques nationaux n'empêchent pas l'introduction d'une action collective unique devant une seule et même juridiction.


De richtlijn betreffende bemiddeling/mediation is van toepassing wanneer twee partijen die bij een grensoverschrijdend geschil zijn betrokken, vrijwillig overeenkomen om hun geschil door tussenkomst van een onpartijdige bemiddelaar/mediator te beslechten.

La directive sur la médiation s'applique lorsque deux parties à un litige transfrontière conviennent de leur plein gré de régler leur litige en faisant appel à un médiateur impartial.


De richtlijn betreffende bemiddeling/mediation is van toepassing wanneer twee partijen die bij een grensoverschrijdend geschil zijn betrokken, vrijwillig overeenkomen om hun geschil door tussenkomst van een onpartijdige bemiddelaar/mediator te beslechten.

La directive sur la médiation s’applique lorsque deux parties à un litige transfrontière conviennent de leur plein gré de régler ce litige en faisant appel à un médiateur impartial.


De EU-richtlijn inzake bemiddeling/mediation – die op 21 mei 2008 werd aangenomen (IP/08/628) en op 21 mei 2011 in werking is getreden – is van toepassing wanneer twee partijen vrijwillig aanvaarden hun grensoverschrijdend geschil te laten beslechten door een onpartijdige mediator.

La directive européenne sur certains aspects de la médiation, qui a été adoptée le 23 avril 2008 (IP/08/628) et est en vigueur depuis le 21 mai 2011, s'applique lorsque deux parties impliquées dans un litige transfrontière s'accordent volontairement pour régler leur litige en recourant à un médiateur impartial.


Specifieke moeilijkheden van grensoverschrijdende geschillen Volgens de definitie van het Groenboek spreekt men van "grensoverschrijdend geschil" als de eiser in een ander land gevestigd is dan waar de verweerder wettelijk gevestigd is.

Les difficultés spécifiques des litiges transfrontaliers Selon la définition du Livre Vert, on parle de "litige tranfrontalier" lorsque la partie demanderesse est domiciliée dans un pays autre que celui où la partie défenderesse est légalement établie.


- Dit wetsontwerp werd ons door de Kamer overgezonden. Het strekt ertoe de toegang tot schadeloosstelling voor de slachtoffers te vergemakkelijken bij een grensoverschrijdend geschil.

- Ce projet nous a été transmis par la Chambre et vise à transposer une directive ayant pour objectif de faciliter la coopération en vue de l'indemnisation des victimes lorsque le litige est transfrontalier.


w