Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrek in de instemming met het huwelijk
Gebrek in de toestemming met het huwelijk
Instemming met het huwelijk
Toestemming in het huwelijk
Toestemming voor het huwelijk

Vertaling van "Gebrek in de toestemming met het huwelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebrek in de instemming met het huwelijk | gebrek in de toestemming met het huwelijk

vice du consentement matrimonial


instemming met het huwelijk | toestemming in het huwelijk

consentement matrimonial


instemming met het huwelijk | toestemming voor het huwelijk

autorisation à mariage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer zij dit weigeren kan de familierechtbank de toestemming tot het huwelijk geven als zij de weigering door de ouders beschouwt als een misbruik (artikel 148 BW).

En cas de refus de leur part, le tribunal de la famille peut autoriser le mariage si le refus des parents est jugé abusif (article 148 du Code civil).


De media berichtten dat een bron dichtbij het paleis bevestigde dat prins Amadeo doelbewust geen toestemming voor het huwelijk had gevraagd omdat hij een onafhankelijk leven wilde leiden, los van elke officiële rol.

Par l'intermédiaire des médias, une source proche du palais a confirmé que le prince avait intentionnellement procéder de la sorte, car il voulait mener une vie indépendante et exempte de toute fonction officielle.


Uiteindelijk is besloten dat « degene die de erkenning heeft gedaan, deze niet meer zou kunnen betwisten wanneer hij met kennis van zaken heeft gehandeld, ook niet wanneer hij niet de vader van dat erkende kind is. Doch wanneer aan de toestemming een gebrek kleeft, zal de betwisting op grond van het gemeen recht ter zake steeds mogelijk zijn. Wel moet ...[+++]

Il a finalement été décidé que « celui dont la reconnaissance émane ne pourrait plus la contester s'il a agi en connaissance de cause et même s'il n'est pas le père de l'enfant qu'il a reconnu. Toutefois, lorsque le consentement est entaché d'un vice, la contestation en vertu du droit commun sera toujours possible. Il faut noter, néanmoins, que les annulations pour vice de consentement sont très rares. Il est proposé, pour la clarté, de compléter le texte du premier alinéa par les mots suivants : 'à moins que celui-ci établisse un vice de consentement' » (ibid., pp. 101 et 102).


2. Zo ja, voor wat de NBMV's betreft die zich in 2015 aandienden: a) in hoeveel gevallen wenste de overheid dat er een botscan werd verricht; b) in hoeveel gevallen werd daarvoor toestemming van de betrokkene verkregen en in hoeveel gevallen niet; c) van de gevallen waarvoor een botscan werd uitgevoerd: hoeveel gaven een negatief en hoeveel een positief resultaat; d) van diegenen waarvoor geen leeftijdsonderzoek kon worden verricht bij gebrek aan toest ...[+++]

2. Dans l'affirmative, concernant les MENA qui se sont présentés en 2015: a) dans combien de cas les autorités ont-elles voulu procéder à une radiographie osseuse; b) dans combien de cas la personne concernée a-t-elle accepté/refusé de s'y soumettre; c) combien des radiographies osseuses effectuées ont donné lieu à un résultat négatif/positif; d) lorsque l'examen osseux n'a pu avoir lieu faute de consentement, quelles suites ont été données au dossier?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is dus een dubbele toestemming nodig. Bij gebrek aan toestemming kan, voor zover een persoon kennis krijgt van het bericht, de foto of de video dan wel van de publicatie ervan op het Internet, hij of zij ofwel een klacht indienen bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer - hierna "de Privacycommissie" - ofwel zich rechtstreeks wenden tot de burgerlijke rechtbank om een schadevergoeding te bekomen.

En l'absence de consentement, une personne peut, pour autant qu'elle ait pris connaissance du message, de la photo ou de la vidéo ou de sa publication sur Internet, soit déposer une plainte à la Commission de la protection de la vie privée - ci-après "Commission vie privée" -, soit s'adresser directement au tribunal civil afin d'obtenir réparation.


Bij de wet van 25 april 2007 werd er in het Burgerlijk Wetboek een artikel 146ter ingevoegd dat duidelijk het volgende bepaalt: "Er is evenmin een huwelijk wanneer het wordt aangegaan zonder vrije toestemming van beide echtgenoten of de toestemming van minstens een van de echtgenoten werd gegeven onder geweld of bedreiging".

La loi du 25 avril 2007 a inséré un article 146ter dans le Code civil qui dispose clairement qu'"il n'y a pas de mariage .lorsque celui-ci est contracté sans le libre consentement des deux époux et que le consentement d'au moins un des époux a été donné sous la violence ou la menace".


Onverminderd de regels bepaald in het Burgerlijk Wetboek inzake toestemming tot het huwelijk (tot de adoptie en tot (de volle adoptie)), oefent de persoon die ingevolge artikel 34 is aangewezen, de rechten uit die hem werden verleend, eventueel met inachtneming van de bepalingen van de artikelen 373 en 374 van het Burgerlijk Wetboek.

Sans préjudice des règles fixées par le Code civil en matière de consentement au mariage, (à l'adoption et à (l'adoption plénière)), la personne désignée par application de l'article 34 exerce les droits dont elle est investie en se conformant, le cas échéant, aux dispositions des articles 373 et 374 du Code civil.


Onverminderd de regels bepaald in het Burgerlijk Wetboek inzake toestemming tot het huwelijk (tot de adoptie en tot (de volle adoptie)), oefent de persoon die ingevolge artikel 34 is aangewezen, de rechten uit die hem werden verleend, eventueel met inachtneming van de bepalingen van de artikelen 373 en 374 van het Burgerlijk Wetboek.

Sans préjudice des règles fixées par le Code civil en matière de consentement au mariage, (à l'adoption et à (l'adoption plénière)), la personne désignée par application de l'article 34 exerce les droits dont elle est investie en se conformant, le cas échéant, aux dispositions des articles 373 et 374 du Code civil.


De door artikel 85, tweede lid, van de Grondwet voorziene toestemming tot het huwelijk van Onze Welbeminde Zoon, Zijne Koninlijke Hoogheid PRINS LAURENT, PRINS VAN BELGIE, met MEJUFFROUW CLAIRE COOMBS, wordt verleend.

Est accordé le consentement prévu à l'article 85, alinéa 2, de la Constitution au mariage de Notre Fils bien-aimé, Son Altesse Royale le PRINCE LAURENT, PRINCE DE BELGIQUE, avec MADEMOISELLE CLAIRE COOMBS.


De door artikel 85, tweede lid, van de Grondwet voorziene toestemming tot het huwelijk van Onze Welbeminde Zoon, Zijne Koninklijke Hoogheid PRINS FILIP, HERTOG VAN BRABANT, PRINS VAN BELGIE, met JONKVROUW MATHILDE D'UDEKEM d'ACOZ, wordt verleend.

Est accordé le consentement prévu par l'article 85, alinéa 2, de la Constitution au mariage de Notre Fils bien-aimé, Son Altesse Royale le PRINCE PHILIPPE, DUC DE BRABANT, PRINCE DE BELGIQUE, avec MADEMOISELLE MATHILDE d'UDEKEM d'ACOZ.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Gebrek in de toestemming met het huwelijk' ->

Date index: 2024-08-03
w