Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al dan niet ononderbroken verbintenis tot levering
Verbintenis tot niet-levering

Traduction de «Al dan niet ononderbroken verbintenis tot levering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
al dan niet ononderbroken verbintenis tot levering

engagement de livraison continu ou non


verbintenis tot niet-levering

engagement de non-commercialisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 1. Indien het in artikel 25sexies, § 5 bedoelde aanzuiveringsplan niet wordt nageleefd en de afnemer niet is erkend als beschermde afnemer overeenkomstig artikel 25septies, § 3, kan de leverancier de vrederechter slechts vragen om het contract dat hem verbindt met het gezin te verbreken na het doorlopen van de procedure die is voorzien in de artikelen 25ter tot 25sexies, en na handhaving van de levering op een ononderbroken manier met begrenze ...[+++]

§ 1. Si le plan d'apurement visé à l'article 25sexies, § 5 n'est pas respecté et que le client n'est pas reconnu comme client protégé conformément à l'article 25septies, § 3, le fournisseur ne peut demander au juge de paix la résiliation du contrat qui le lie au ménage qu'après réalisation de la procédure prévue aux articles 25ter à 25sexies et après maintien de la fourniture sous limiteur pendant une période de 60 jours minimum de façon ininterrompue.


De leveranciers waarborgen de gezinnen een minimale ononderbroken levering van elektriciteit voor het verbruik van het gezin tegen niet-discriminerende voorwaarden.

Les fournisseurs garantissent aux ménages une alimentation minimale ininterrompue d'électricité pour la consommation du ménage à des conditions non discriminatoires.


c) de ononderbroken levering van een minimale hoeveelheid aardgas in geval van niet-betaling van de aardgasfactuur en de verzekerde bevoorrading van de afnemers als de houder van een leveringsvergunning zijn verplichtingen niet nakomt;

c) la fourniture ininterrompue d'une quantité minimale de gaz naturel en cas de non-paiement de la facture de gaz naturel et l'approvisionnement garanti des clients au cas où le titulaire de l'autorisation de fourniture ne respecterait pas ses obligations;


c) de ononderbroken levering van een minimale hoeveelheid elektriciteit ingeval van niet-betaling van de elektriciteitsfactuur en de verzekerde bevoorrading van de afnemers ingeval de houder van een leveringsvergunning zijn verplichtingen niet nakomt;

c) la fourniture ininterrompue d'une quantité minimale d'électricité en cas de non-paiement de la facture d'électricité et l'approvisionnement garanti des clients au cas où le titulaire de l'autorisation de fourniture ne respecte pas ses obligations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat in het kader van deze richtlijn de beoordeling van het oneerlijke karakter van een beding geen betrekking mag hebben op de bedingen waarin het eigenlijke voorwerp van de overeenkomst of de verhouding kwaliteit/prijs van de levering of dienst wordt omschreven; dat het eigenlijke voorwerp van de overeenkomst en de verhouding kwaliteit/prijs niettemin in aanmerking kunnen worden genomen bij de beoordeling van het oneerlijke karakter van andere bedingen; dat hier onder andere uit voortvloeit dat in het geval van verzeker ...[+++]

considérant que, pour les besoins de la présente directive, l'appréciation du caractère abusif ne doit pas porter sur des clauses décrivant l'objet principal du contrat ou le rapport qualité/prix de la fourniture ou de la prestation; que l'objet principal du contrat et le rapport qualité/prix peuvent, néanmoins, être pris en compte dans l'appréciation du caractère abusif d'autres clauses; qu'il en découle, entre autres, que, dans le cas de contrats d'assurance, les clauses qui définissent ou délimitent clairement le risque assuré et ...[+++]


Wat de telefoon betreft, is er onlangs een koninklijk besluit van 28 oktober 1996 (Belgisch Staatsblad van 10 december 1996) verschenen dat, ingeval van niet-betaling van de telefoonfactuur, de ononderbroken levering van de volgende elementen van de universele dienstverlening voor de basisdienst inzake spraaktelefonie garandeert: a) de mogelijkheid om door een andere abonnee te worden opgeroepen, met uitzondering van oproepen met betaling van de gesprekskosten door de opgeroepene; b) de mogelijkheid om noodnummers (met name medische spoed ...[+++]

En ce qui concerne le téléphone, un arrêté royal du 28 octobre 1996 (Moniteur belge du 10 décembre 1996) garantit, en cas de non-paiment de la facture, la fourniture ininterrompue des éléments de base du service universel de téléphonie vocale, à savoir: a) la possibilité de recevoir les appels, sauf les communications dont le coût est à facturer à l'appelé; b) la possibilité de former les numéros d'urgence (e.a. service médical d'urgence, pompiers, services de police, centre anti-poison, prévention du suicide, centre de téléaccueil) et d'autres numéros gratuits.


Wanneer de betaling niet onmiddellijk heeft plaatsgevonden, is een bedenktermijn gerechtvaardigd: in geval van uitgestelde betaling (bij de levering of via gespreide betalingen), blijft de draagwijdte van de financiële verbintenis, die voortvloeit uit een contract, voor heel wat consumenten relatief vaag, en vooral indien de verkoop plaatsvond tijdens beurzen of salons.

Un délai de réflexion, est tout particulièrement justifié lorsque le paiement n'a pas lieu immédiatement: en cas de paiement différé (à la livraison ou avec un étalement des versements), l'importance de l'engagement financier découlant d'un contrat reste relativement imprécise dans l'esprit de bon nombre de consommateurs, et ceci particulièrement dans les foires et salons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Al dan niet ononderbroken verbintenis tot levering' ->

Date index: 2021-03-03
w