Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «9 mei 1984 zullen » (Néerlandais → Français) :

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 3 SEPTEMBER 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 3 SEPTEMBRE 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 mai 1984 portant mesure d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 3 september 2017 tot wijziging van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 3 septembre 2017 portant modification de la loi du 15 mai 1984 portant mesure d'harmonisation dans les régimes de pensions.


Onder "pensioenaanspraakverlenende diensten en perioden" moet worden verstaan de dienstjaren vastgesteld overeenkomstig artikel 46, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, met uitsluiting van elke tijdsbonificatie wegens diploma of voorafgaande studies en zonder de toepassing van de verhogingscoëfficiënten bedoeld in artikel 46, § 3/1, van de voormelde wet van 15 mei 1984.

Par "services et périodes admissibles pour l'ouverture du droit à la pension", on entend les années de service établies conformément à l'article 46, § 1, alinéa 1, 1°, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, à l'exclusion de toute bonification de temps pour diplôme ou pour études préliminaires et sans application des coefficients d'augmentation visés à l'article 46, § 3/1, de la loi du 15 mai 1984 précitée.


Onder "pensioenaanspraakverlenende diensten en perioden" moet worden verstaan de dienstjaren vastgesteld overeenkomstig artikel 46, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, met uitsluiting van elke tijdsbonificatie wegens diploma of voorafgaande studies en van de in het eerste lid bedoelde duur van vier jaar en zonder de toepassing van de verhogingscoëfficiënten bedoeld in artikel 46, § 3/1, van de voormelde wet van 15 mei 1984.

Par "services et périodes admissibles pour l'ouverture du droit à la pension", on entend les années de service établies conformément à l'article 46, § 1, alinéa 1, 1°, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, à l'exclusion de toute bonification de temps pour diplôme ou pour études préliminaires et de la durée de quatre années visée au premier alinéa et sans application des coefficients d'augmentation visés à l'article 46, § 3/1, de la loi du 15 mai 1984 précitée.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID - 3 SEPTEMBER 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE - 3 SEPTEMBRE 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 mai 1984 portant mesure d'harmonisation dans les régimes de pensions (1)


In het Koninklijk Besluit van 9 mei 1984 zullen parallel drie wijzigingen worden aangebracht.

Trois modifications seront apportées parallèlement à l'arrêté royal du 9 mai 1984.


In het Koninklijk Besluit van 9 mei 1984 zullen parallel drie wijzigingen worden aangebracht.

Trois modifications seront apportées parallèlement à l'arrêté royal du 9 mai 1984.


De omzendbrief d.d. 6 september 1984 waarin net als in het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 9 mei 1984 wordt beschreven in welke geest deze wetgeving moet begrepen worden, is niet herroepen.

La circulaire du 6 septembre 1984, laquelle précise tout comme le rapport au Roi de l'arrêté royal du 9 mai 1984, l'esprit dans lequel cette législation doit être comprise, n'est pas rapportée.


7. Werd de OCMW's gewezen op de in artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 9 mei 1984 voorgeschreven verplichting, door middel van een circulaire van een latere datum dan die van 6 september 1984 ?

7. L'obligation prévue à l'article 16, § 1 , de l'arrêté royal du 9 mai 1984 a-t-elle été rappelée aux CPAS par une circulaire postérieure à la circulaire du 6 septembre 1984 susvisée ?


In een document dat door de Vereniging van Steden en Gemeenten (Mouvement communal , 1984, blz. 237-242) naar de OCMW's gezonden is, stond inzonderheid te lezen dat het geenszins de bedoeling kan zijn de volledige inkomsten boven de in artikel 14 van het koninklijk besluit van 9 mei 1984 vastgestelde drempel terug te vorderen en dat de werkelijke lasten van de alimentatieplichtige in aanmerking moeten worden genomen om zijn bijdrage te bepalen.

Dans un document adressé aux CPAS par l'Union des villes et communes (Mouvement communal, 1984, pp. 237-242), il était écrit notamment qu'il n'est nullement question de solliciter l'entièreté des revenus dépassant le seuil fixé par l'article 14 de l'arrêté royal du 9 mai 1984 et que les charges réelles du débiteur d'aliments doivent être prises en compte pour déterminer son intervention.




D'autres ont cherché : mei     perioden     besluit van 9 mei 1984 zullen     wetgeving     september     mouvement communal     9 mei 1984 zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'9 mei 1984 zullen' ->

Date index: 2022-09-06
w