Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "8 juli 2003 juan " (Nederlands → Frans) :

17 OKTOBER 2016. - Besluit 2016/1504 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende goedkeuring van vier referentiesystemen voor de erkenning van de competenties in verband met het beroep van "stukadoor" in het kader van het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de erkenning van de competenties inzake de voortgezette beroepsopleiding afgesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie Het College, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 ...[+++]effende de erkenning van de competenties inzake de voortgezette beroepsopleiding afgesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 9; Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 november 2003 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de erkenning van de competenties inzake de voortgezette beroepsopleiding afgesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op de goedkeuring van het Leidend Comité van 16 september 2016; Op voordracht van het Lid van het College belast met Beroepsopleiding,

17 OCTOBRE 2016. - Arrêté 2016/ 1504 du Collège de la Commission communautaire française portant approbation de quatre référentiels de validation de compétences associés au métier de « plafonneur » dans le cadre de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Le Collège, Vu l'Accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des co ...[+++]


Art. 21. De volgende regelingen worden opgeheven : 1° het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007; 2° het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in de loonkost van een gerechtigde op maatschappeli ...[+++]

Art. 21. Les réglementations suivantes sont abrogées : 1° l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition professionnelle, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juin 2007 ; 2° l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un ayant droit à l'intégration sociale qui est engagé dans le cadre du plan Activa, modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 2002, 11 ...[+++]


19 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van 12 referentiesystemen voor de validering van de vaardigheden genomen op grond van de samenwerkingsovereenkomst van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden De Waalse Regering, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het decreet van 13 november 2003 ...[+++]

19 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de 12 référentiels de validation des compétences pris sur la base de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences Le Gouvernement wallon, Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Vu le décret du 13 novembre 2003 portant assentiment à l ...[+++]


6. - Slotbepalingen Art. 33. De volgende bepalingen worden opgeheven : 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1993 betreffende de omkadering van de zeevisserij en de aquacultuur, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 2 april 1996, 26 mei 2000, 9 mei 2003, 28 november 2003, 28 april 2006 en 6 juli 2007 en het decreet van 6 juli 2007; 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 1998 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het financieringsinstru ...[+++]

6. - Dispositions finales Art. 33. Les dispositions suivantes sont abrogées : 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant l'encadrement à la pêche maritime et à l'aquiculture, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 2 avril 1996, 26 mai 2000, 9 mai 2003, 28 novembre 2003, 28 avril 2006 et 6 juillet 2007 ; 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de Financement destiné au Secteur flamand de la pêche et de l'aquiculture, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 9 mai 2003 et 28 avril 2006 ; 3° l'arrêté du Gouvernement flamand ...[+++]


(13) Rights of the child, Report submitted by Mr. Juan Miguel Petit, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography in accordance with Commission on Human Rights resolution 2002/92; E/CN.4/2003/79 van 6 januari 2003, blz. 25.

(13) Droits de l'enfant, Rapport soumis par M. Juan Miguel Petit, Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, conformément à la résolution 2002/92 de la Commission des droits de l'homme; E/CN.4/2003/79 du 6 janvier 2003, p. 25.


(13) Rights of the child, Report submitted by Mr. Juan Miguel Petit, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography in accordance with Commission on Human Rights resolution 2002/92; E/CN.4/2003/79 van 6 januari 2003, blz. 25.

(13) Droits de l'enfant, Rapport soumis par M. Juan Miguel Petit, Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, conformément à la résolution 2002/92 de la Commission des droits de l'homme; E/CN.4/2003/79 du 6 janvier 2003, p. 25.


(9) Rights of the child, Report submitted by Mr. Juan Miguel Petit, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography in accordance with Commission on Human Rights resolution 2002/92; E/CN.4/2003/79 van 6 januari 2003, blz. 25.

(9) Droits de l'enfant, Rapport soumis par M. Juan Miguel Petit, Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, conformément à la résolution 2002/92 de la Commission des droits de l'homme; E/CN.4/2003/79 du 6 janvier 2003, p. 25.


(9) Rights of the child, Report submitted by Mr. Juan Miguel Petit, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography in accordance with Commission on Human Rights resolution 2002/92; E/CN.4/2003/79 van 6 januari 2003, blz. 25.

(9) Droits de l'enfant, Rapport soumis par M. Juan Miguel Petit, Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, conformément à la résolution 2002/92 de la Commission des droits de l'homme; E/CN.4/2003/79 du 6 janvier 2003, p. 25.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 8 oktober 2003 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Akkoord tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden betreffende de arbitrage in verband met de reactivering en de modernisering van de IJzeren Rijn, gesloten te Den Haag bij wisseling van nota's gedagtekend op 22 juli 2003 en 23 juli ...[+++]3 », heeft op 14 oktober 2003 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 8 octobre 2003, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas relatif à l'arbitrage concernant la réactivation et la modernisation du Rhin de fer, conclu à La Haye par échange de notes datées du 22 juillet 2003 et du 23 juillet 2003 », a donné le 14 octobre 2003 l'avis suivant :


De migranten dreigden op ongeveer 75 mijl buiten de Libische kust schipbreuk te lijden en werden op maandag 11 juli 2011 opgevist door de Almirante Juan de Borbón, een oorlogsbodem die deelnam aan de zeeblokkade van Libië.

Les migrants auraient été sauvés du naufrage à environ 75 miles des côtes libyennes lundi 11 juillet 2011 par le bateau militaire, l'Almirante Juan de Borbón, qui participait au blocus maritime de la Libye.




Anderen hebben gezocht naar : 24 juli     juli     11 juli     september     9 juni     mei     92 e cn 4 2003     mr juan     oktober     maandag 11 juli     almirante juan     8 juli 2003 juan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'8 juli 2003 juan' ->

Date index: 2022-06-16
w