Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "68 zaak c-266 " (Nederlands → Frans) :

De verzoekende partijen in de zaak nr. 6190 voeren in het tweede middel een schending aan van de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 4°, van de Grondwet, van artikel 7bis van de Grondwet, van het grondwettelijke beginsel van de scheiding der machten en van artikel 4, onder c), van de richtlijn 2006/11/EG en van artikel 23, lid 2, van de richtlijn 2008/98/EG, omdat de bestreden artikelen 68, 82, 83, 203, 204, 205 en 206 van het Omgevingsvergunningsdecreet een principieel permanent karakter van de omgevingsvergunning invoeren.

Les parties requérantes dans l'affaire n° 6190 allèguent, dans le deuxième moyen, la violation des articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution, de l'article 7bis de la Constitution, du principe constitutionnel de la séparation des pouvoirs et de l'article 4, point c), de la directive 2006/11/CE et de l'article 23, paragraphe 2, de la directive 2008/98/CE, au motif que les articles 68, 82, 83, 203, 204, 205 et 206, attaqués, du décret sur le permis d'environnement instaurent le principe du caractère permanent du permis d'environnement.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 6190 voeren aan dat het bestreden artikel 68, tweede lid, van het Omgevingsvergunningsdecreet aan de vergunningverlenende overheid niet de mogelijkheid biedt om de toekenning van een tijdelijke vergunning te motiveren op grond van milieukwaliteitsnormen en milieu- of natuurbescherming, aangezien die criteria niet als uitzonderingsgrond zijn opgenomen.

Les parties requérantes dans l'affaire n° 6190 allèguent que l'article 68, alinéa 2, attaqué, du décret sur le permis d'environnement ne permet pas à l'autorité délivrant le permis de motiver l'octroi d'un permis temporaire sur la base de normes de qualité de l'environnement et de la protection de l'environnement ou de la nature, étant donné que ces critères ne figurent pas en tant que motif d'exception.


­ de provinciegouverneur (artikelen 28, 40, 47, 65, 68, 134, 147, 153, § 3, 235, 237, 264, 265 en 266);

­ au gouverneur de province, (articles 28, 40, 47, 65, 68, 134, 147, 153, § 3, 235, 237, 264, 265 et 266);


­ de provinciegouverneur (artikelen 28, 40, 47, 65, 68, 134, 147, 153, § 3, 235, 237, 264, 265 en 266);

­ au gouverneur de province, (articles 28, 40, 47, 65, 68, 134, 147, 153, § 3, 235, 237, 264, 265 et 266);


Stemming over het geheel: ne varietur (+109/-0/o16) Integraal verslag nr. 266, p. 68-69

Vote sur l'ensemble: ne varietur (+109/-0/o16) Compte rendu intégral n° 266, p. 68-69


Stemming over het geheel: ne varietur (+78/-37/o6) Integraal verslag nr. 266, p. 62-68

Vote sur l'ensemble: ne varietur (+78/-37/o6) Compte rendu intégral n° 266, p. 62-68


(242) Deze verduidelijking vloeit voort uit een arrest van het Hof van Justitie ter interpretatie van het EEX-verdrag in het kader van de internationale bevoegdheid, maar overdraagbaar naar het conflictenrecht : zaak C-68/93, 7 maart 1995, Shevill, Jur.

(242) De telles précisions ont été fournies, pour les besoins de l'application de la Convention de Bruxelles dans le cadre de la compétence internationale mais de manière transposable au conflit de lois, par la Cour de justice des Communautés européennes, 7 mars 1995, aff.


Aangezien het gemiddelde volume van de transacties is teruggelopen van 22.266 euro in 2006 naar 9.923 euro in 2009 en slechts 0,9% van de transacties momenteel onder de ontheffing met betrekking tot de referentieprijs valt, is het zaak de diverse ontheffingen onder de loep te nemen.

Étant donné que la taille moyenne d'une opération est tombée de 22 266 EUR en 2006 à 9 923 EUR en 2009 et que 0,9 % seulement des transactions sont désormais conduites en vertu de la dérogation au "prix de référence", il y a lieu de revoir les diverses dérogations.


- te voorzien in "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" sancties, met inbegrip van strafrechtelijke maatregelen, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van het Gemeenschapsrecht (arrest van 21 september 1989 in de zaak 68/88 Commissie/Griekenland; arrest van 12 september 1996 in de zaak C-58/95, Gallotti, arrest van 21 september 1999 in de zaak C-378/97, Wijsenbeek; arrest van 28 januari 1999 in de zaak C-77/97, Unilever, punt 36:".de bepalingen die de lidstaten.vaststellen om .te vermijden . worden voorgeschreven, dat een dergelijke vorm van reclame een - in het bijzonder strafrechtelijke - overtreding is waarop sancties ...[+++]

– de prévoir des sanctions "effectives, dissuasives, proportionnées", y compris de nature pénale lorsque cela est nécessaire, pour la mise en œuvre du droit communautaire (arrêt du 21 septembre 1989 dans l' affaire 68/88, Commission/Grèce, arrêt du 12 septembre 1996 dans l'affaire C-58/95, Gallotti, arrêt du 21 septembre 1999 dans l'affaire C-378/97, Wijsenbeek, arrêt du 28 janvier 1999 dans l'affaire C-77/97, Unilever, point 36: "(.) les dispositions que (.) les États membres sont amenés à prendre pour éviter (.) doivent prévoir qu'une telle forme de publicité constitue une infraction, notamment de nature pénale, assortie de sanctions a ...[+++]


te voorzien in "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" sancties, met inbegrip van strafrechtelijke maatregelen, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van het Gemeenschapsrecht (arrest van 21 september 1989 in de zaak 68/88 Commissie/Griekenland ; arrest van 12 september 1996 in de zaak C-58/95, Gallotti , arrest van 21 september 1999 in de zaak C-378/97, Wijsenbeek ; arrest van 28 januari 1999 in de zaak C-77/97, Unilever , punt 36:" .de bepalingen die de lidstaten . vaststellen om . te vermijden . worden voorgeschreven, dat een dergelijke vorm van reclame een - in het bijzonder strafrechtelijke - overtreding is waarop sa ...[+++]

de prévoir des sanctions "effectives, proportionnées et dissuasives", y compris de nature pénale lorsque cela est nécessaire, pour la mise en œuvre du droit communautaire (arrêt du 21 septembre 1989, Commission/Grèce, 68/88 ; arrêt du 12 septembre 1996, Gallotti, C-58/95 ; arrêt du 21 septembre 1999, Wijsenbeek, C-378/97 ; arrêt du 28 janvier 1999, Unilever, C-77/97 , dont le point 36 énonce: "les dispositions que [.] les États membres sont amenés à prendre pour éviter [.] doivent prévoir qu'une telle forme de publicité constitue une infraction, notamment de nature pénale, assortie de sanctions ayant un effet dissuasif"),




Anderen hebben gezocht naar : zaak     conflictenrecht zaak c-68     conflictenrecht zaak     68 zaak c-266     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'68 zaak c-266' ->

Date index: 2021-09-26
w