Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "65 jaar toch door de werkgever werden ontslagen " (Nederlands → Frans) :

Het bedrag van het 1e lid wordt pro rata temporis toegekend aan de arbeiders die vóór de leeftijd van 65 jaar toch door de werkgever werden ontslagen, behoudens het ontslag omwille van dringende reden.

Le montant fixé à l'alinéa 1 est octroyé prorata temporis aux ouvriers qui ont été licenciés par leur employeur avant l'âge de 65 ans, sauf s'il s'agit d'un licenciement pour motif grave.


Het bedrag bepaald in het 1ste lid wordt pro rata temporis toegekend aan de arbeiders die vóór de leeftijd van 65 jaar toch door de werkgever werden ontslagen, behoudens bij ontslag omwille van dringende reden.

Le montant fixé à l'alinéa 1 est octroyé prorata temporis aux ouvriers qui ont été licenciés par leur employeur avant l'âge de 65 ans, sauf s'il s'agit d'un licenciement pour motif grave.


Art. 3. Constructiv kent een maandelijkse aanvullende vergoeding toe aan de arbeiders die tussen de leeftijd van 62 en 65 jaar door een in artikel 1 bedoelde werkgever ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende redenen.

Art. 3. Constructiv octroie une indemnité complémentaire mensuelle aux ouvriers licenciés entre l'âge de 62 et 65 ans, sauf pour motif grave, par un employeur visé à l'article 1.


- de bedienden die, behalve om dringende reden, door de werkgever in de loop van het jaar werden ontslagen;

- les employés licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en cours d'année;


a) de bedienden die, behalve om dwingende reden, door de werkgever in de loop van het jaar werden ontslagen;

a) les employés licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en cours d'année;


Hebben recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het lopende werkjaar, wanneer zij de onderneming verlaten vóór de datum van betaling van de premie en voor zover zij een anciënniteit hebben van zes maanden op het ogenblik van hun vertrek : a) de werknemers die, behalve om dwingende reden, door de werkgever in de loop van het jaar werden ontslagen; b) de gepensioneerden; c) de bruggepensioneerden in toepassing van de collectieve arbe ...[+++]

Ont droit à la prime, calculée au prorata des prestations de l'exercice en cours, lorsqu'ils quittent l'entreprise avant la date de paiement de la prime et pour autant qu'ils aient une ancienneté de six mois au moment du départ : a) les travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en cours d'année; b) les pensionnés; c) les prépensionnés (en application de la convention collective de travail numéro 17 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janv ...[+++]


3. Hoe rijmt de minister het feit dat de Ford-werknemers die de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben, een loopbaan van 38 jaar hebben, per 1 januari 2015 werden ontslagen en waarvoor een sociaal plan werd gesloten vóór de hervorming van het SWT-stelsel, thans toch onder het hervormde SWT-stelsel blijken te vallen en bijgevolg tot 65 jaar voor de arbeidsmarkt beschikbaar dienen te blijven?

3. Comment le ministre justifie-t-il le fait que les travailleurs de Ford qui ont atteint l'âge de 58 ans, comptent 38 ans de carrière, ont été licenciés au 1er janvier 2015 et pour lesquels un plan social avait été convenu avant la réforme du système de RCC, se retrouvent à présent sous l'empire du système réformé de RCC, ce qui les oblige donc à rester disponibles sur le marché du travail jusqu'à 65 ans?


Art. 6. § 1. Het bedrag bepaald in artikel 5 wordt toegekend pro rata temporis voor die arbeiders die voor de leeftijd van 60 jaar toch door de werkgever werden ontslagen, omwille van dringende redenen.

Art. 6. § 1. Le montant déterminé dans l'article 5 est octroyé prorata temporis aux ouvriers qui, avant l'âge de 60 ans, ont été licenciés par leur employeur, sauf s'il s'agit d'un licenciement pour motif grave.


Art. 3. Er wordt een maandelijkse aanvullende vergoeding toegekend aan werknemers tussen de leeftijd van 56 en 65 jaar die door een in artikel 1 bedoelde werkgever ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden.

Art. 3. Une indemnité complémentaire mensuelle est octroyée aux travailleurs licenciés entre l'âge de 56 et 65 ans, sauf pour motif grave, par un employeur visé à l'article 1.


Art. 6. § 1. Het bedrag bepaald in artikel 5 wordt toegekend pro rata temporis voor die arbeiders die voor de leeftijd van 60 jaar toch door de werkgever werden ontslagen, omwille van dringende redenen.

Art. 6. § 1. Le montant déterminé dans l'article 5 est octroyé prorata temporis aux ouvriers qui, avant l'âge de 60 ans, ont été licenciés par leur employeur, sauf s'il s'agit d'un licenciement pour motif grave.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'65 jaar toch door de werkgever werden ontslagen' ->

Date index: 2021-03-12
w