Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «6 januari 2014 voorschrijven » (Néerlandais → Français) :

Voorts moet in die lijsten rekening worden gehouden met de bepalingen van het Verdrag betreffende de toetreding van Kroatië, die voorschrijven dat Kroatië op 1 juli 2013 lid zal worden van de Europese Unie, en met Besluit 2012/419/EU van de Europese Raad van 11 juli 2012 tot wijziging van de status van Mayotte ten aanzien van de Europese Unie waarin is bepaald dat Mayotte met ingang van 1 januari 2014 niet langer een land of gebied overzee is waarop de bepalingen van het vierde deel van het Verdrag betreffende de ...[+++]

De plus, ces listes devraient tenir compte des dispositions du traité d’adhésion de la Croatie, selon lesquelles la Croatie devait devenir membre de l’Union européenne le 1er juillet 2013, et de la décision 2012/419/UE du Conseil du 11 juillet 2012 modifiant le statut à l’égard de l’Union européenne de Mayotte , qui prévoit qu’à compter du 1er janvier 2014, Mayotte cessera d’être un pays ou territoire d’outre-mer auquel s’appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et deviendra une région ultrapériphérique de l’Union au sens de l’article 349 du traité.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0016 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) nr. 16/2014 van de Commissie van 9 januari 2014 tot 209e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk // UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 16/2014 VAN DE COMMISSIE // van 9 januari 2014 // tot 209e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen s ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0016 - EN - Règlement d’exécution (UE) n ° 16/2014 de la Commission du 9 janvier 2014 modifiant pour la deux cent neuvième fois le règlement (CE) n ° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida // RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) N - 16/2014 DE LA COMMISSION // du 9 janvier 2014


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0081 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) nr. 81/2014 van de Raad van 30 januari 2014 tot uitvoering van Verordening (EU) Nr. 101/2011 betreffende restrictieve maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten in verband met de situatie in Tunesië - UITVOERINGSVERORDENING - r. 81/2014 - VAN DE RAAD // van 30 januari 2014

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0081 - EN - Règlement d'exécution (UE) n ° 81/2014 du Conseil du 30 janvier 2014 mettant en œuvre le règlement (UE) n ° 101/2011 concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes au regard de la situation en Tunisie - RÈGLEMENT D'EXÉCUTION - DU CONSEIL // du 30 janvier 2014


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0021 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) nr. 21/2014 van de Commissie van 10 januari 2014 tot 210 e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk // UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 21/2014 VAN DE COMMISSIE // van 10 januari 2014 - wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0021 - EN - Règlement d’exécution (UE) n ° 21/2014 de la Commission du 10 janvier 2014 modifiant pour la deux cent dixième fois le règlement (CE) n ° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida // RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) N - 21/2014 DE LA COMMISSION // du 10 janvier 2014


Een commissielid wenst de juiste toedracht te vernemen van de beslissing van het Europees Hof van Justitie die ongetwijfeld steunt op een schending van bepalingen die de liberalisering van de markt met ingang van 1 januari 1993 voorschrijven.

Un commissaire voudrait connaître les éléments de la décision de la Cour de justice européenne, basée sans doute sur une violation des conditions de l'ouverture du marché du 1 janvier 1993.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0240 - EN - Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 240/2014 van de Commissie van 7 januari 2014 betreffende de Europese gedragscode inzake partnerschap in het kader van de Europese structuur- en investeringsfondsen - GEDELEGEERDE VERORDENING - r. 240/2014 - VAN DE COMMISSIE // van 7 januari 2014

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0240 - EN - Règlement délégué (UE) n ° 240/2014 de la Commission du 7 janvier 2014 relatif au code de conduite européen sur le partenariat dans le cadre des Fonds structurels et d’investissement européens - RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ - DE LA COMMISSION // du 7 janvier 2014


In afwijking van dit algemeen principe kan de administratie toestaan, of zelfs voorschrijven, dat als uitgangspunt van het herzieningstijdvak wordt aangenomen de eerste januari van het jaar waarin het bedrijfsmiddel in gebruik wordt genomen (KB nr. 3, artikel 9, § 2).

Par dérogation à ce principe général, l’administration peut autoriser ou même prescrire, comme point de départ de la révision, le 1 janvier de l’année au cours de laquelle le bien d’investissement a été mis en service (AR n° 3, art. 9, § 2).


In afwijking van dit algemeen principe kan de administratie toestaan, of zelfs voorschrijven, dat als uitgangspunt van het herzieningstijdvak wordt aangenomen de eerste januari van het jaar waarin het bedrijfsmiddel in gebruik wordt genomen (koninklijk besluit nr. 3, artikel 9, paragraaf 2).

Par dérogation à ce principe général, l’administration peut autoriser ou même prescrire, comme point de départ de la révision, le 1er janvier de l’année au cours de laquelle le bien d’investissement a été mis en service (arrêté royal n° 3, article 9, paragraphe 2).


Ik wil eraan herinneren dat methylfenidaat in artikel 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 januari 1998 staat en dat artsen die deze psychotrope stoffen voorschrijven, ertoe gebracht kunnen worden hun voorschrijfgedrag voor de Provinciale medische commissie te verantwoorden.

Je tiens à rappeler que le méthylphénidate figure à l’article 2 de l’arrêté royal du 22 janvier 1998 précité et que les médecins qui prescrivent cette substance psychotrope peuvent être amenés à justifier leurs prescriptions devant la Commission médicale provinciale.


In dit verband bepaalt artikel 7, § 2 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten wat volgt: “In het belang van de volksgezondheid kan de Koning regels stellen en verbodsmaatregelen voorschrijven (..) in verband met de reclame voor alcohol en alcoholhoudende dranken”.

À cet égard, l'article 7, § 2, de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires prévoit que " Le Roi peut, dans l'intérêt de la santé publique, réglementer et interdire la publicité concernant l'alcool et les boissons alcoolisées " .




D'autres ont cherché : 1 januari     januari     voorschrijven     9 januari     nr 16 2014     30 januari     nr 81 2014     10 januari     nr 21 2014     januari 1993 voorschrijven     7 januari     nr 240 2014     eerste januari     zelfs voorschrijven     22 januari     psychotrope stoffen voorschrijven     24 januari     verbodsmaatregelen voorschrijven     6 januari 2014 voorschrijven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'6 januari 2014 voorschrijven' ->

Date index: 2022-08-14
w