Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "59 eg ingestelde safeseanet-systeem " (Nederlands → Frans) :

3. Waar de rechtshandelingen van de Unie meldingsformaliteiten voorschrijft, en voor zover dit nodig is voor de goede werking van het ingevolge lid 1 ingestelde elektronische platform, moeten de in lid 1 bedoelde elektronische systemen interoperabel, toegankelijk en verenigbaar zijn met het overeenkomstig Richtlijn 2002/59/EG ingestelde SafeSeaNet-systeem en, indien van toepassing, met de bij Beschikking nr. 70/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende een papierloze omgeving voor douane en bedrijfs ...[+++]

3. Lorsque des formalités déclaratives sont requises par les actes juridiques de l’Union, et dans la mesure nécessaire au bon fonctionnement du guichet unique établi conformément au paragraphe 1, les systèmes électroniques visés au paragraphe 1 doivent être interopérables, accessibles et compatibles avec le système SafeSeaNet établi conformément à la directive 2002/59/CE, ainsi que, le cas échéant, avec les systèmes informatiques prévus par la décision no 70/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à un environnement sans support papier pour la douane et le commerce (16).


Deze middelen moeten interoperabel, toegankelijk en verenigbaar zijn met het overeenkomstig Richtlijn 2002/59/EG ingestelde SafeSeaNet-systeem en met de bij Beschikking 70/2008/EG ingevoerde informaticasystemen, zodat elke inlichting slechts één keer wordt geregistreerd.

Ces moyens doivent être interopérables, accessibles et compatibles avec le système SafeSeaNet établi conformément à la directive 2002/59/CE, ainsi qu'avec les systèmes informatiques prévus par la décision n° 70/2008/CE de façon à ce que tout renseignement ne soit encodé qu'une seule fois.


Deze elektronische verzending moet interoperabel, toegankelijk en verenigbaar zijn met het overeenkomstig Richtlijn 2002/59/EG ingestelde SafeSeaNet-systeem en met de bij Beschikking 70/2008/EG ingevoerde informaticasystemen, zodat elke inlichting slechts één keer wordt geregistreerd.

Cette transmission électronique doit être interopérable, accessible et compatible avec le système SafeSeaNet établi conformément à la directive 2002/59/CE, ainsi qu'avec les systèmes informatiques prévus par la décision n° 70/2008/CE de façon à ce que tout renseignement ne soit encodé qu'une seule fois.


op het gebied van de monitoring van de scheepvaart uit hoofde van Richtlijn 2002/59/EG bevordert het Agentschap in het bijzonder de samenwerking tussen oeverstaten in de betrokken vaargebieden en ontwikkelt en beheert het datacentrum van de Europese Unie voor het op lange afstand identificeren en volgen van schepen en het systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie van de Unie (SafeSeaNet), als bedoeld in artikel 6 ter en artikel 22 bis van die richtlijn, en het internationale systeem van data-uitwisseling voor het op lange afstand identificeren en volgen van schepen, zulks overeenkomstig de afspraken in de Internationale Maritieme Organisatie („IMO”).

dans le domaine de la surveillance du trafic couvert par la directive 2002/59/CE, l'Agence favorise en particulier la coopération entre les États riverains des zones maritimes concernées, et crée et exploite le centre européen de données d'identification et de suivi des navires à distance de l'Union européenne et le système d'échange d'informations maritimes de l'Union (ci-après dénommé “SafeSeaNet”), visés aux articles 6 ter et 22 bis de ladite directive, ainsi que le système international d'échange de données d'information d'identification et de suivi à distance conformément à l'engagement pris au sein de l'Organisation maritime internationale (OMI).


op het gebied van de monitoring van de scheepvaart uit hoofde van Richtlijn 2002/59/EG bevordert het Agentschap in het bijzonder de samenwerking tussen oeverstaten in de betrokken vaargebieden en ontwikkelt en beheert het datacentrum van de Europese Unie voor het op lange afstand identificeren en volgen van schepen en het systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie van de Unie (SafeSeaNet), als bedoeld in artikel 6 ter en artikel 22 bis van die richtlijn, en het internationale systeem van data-uitwisseling voor het op lange afstand identificeren en volgen van schepen, zulks overeenkomstig de afspraken in de Internationale Maritieme Organisatie („IMO”);

dans le domaine de la surveillance du trafic couvert par la directive 2002/59/CE, l'Agence favorise en particulier la coopération entre les États riverains des zones maritimes concernées, et crée et exploite le centre européen de données d'identification et de suivi des navires à distance de l'Union européenne et le système d'échange d'informations maritimes de l'Union (ci-après dénommé “SafeSeaNet”), visés aux articles 6 ter et 22 bis de ladite directive, ainsi que le système international d'échange de données d'information d'identification et de suivi à distance conformément à l'engagement pris au sein de l'Organisation maritime internationale (OMI);


59. wijst nogmaals op de noodzaak een nieuw Schengenevaluatiesysteem in te voeren, op grond van artikel 70, lid 2, sub e), VWEU, dat is gericht op het voorkomen van het meten met twee maten voor oude en nieuwe lidstaten ten aanzien van de vervulling van de criteria van het Schengenacquis, en benadrukt dat adequate controles en sancties moeten worden ingesteld om eerbiediging van het schengenacquis te waarborgen; spreekt zijn bezorgdheid uit over de invoering van nieuwe vrijwaringsmechanismen die tot een verzwakking van het Schengensysteem zouden kunnen leide ...[+++]

59. rappelle qu'il faut mettre en place un nouveau système d'évaluation de Schengen fondé sur l'article 77, paragraphe 2, point e), du traité FUE afin d'éviter que des normes différentes ne s'appliquent aux anciens et aux nouveaux États membres tout en tenant compte de l'adhésion à l'acquis de Schengen et réaffirme qu'il faut définir des mesures de contrôle et des sanctions adéquates pour en assurer le respect; se dit préoccupé par l'introduction de nouveaux mécanismes de sauvegarde susceptibles d'affaiblir le système Schengen et réaffirme que ces mécanismes ne peuvent être adoptés que par la procédure législative ordinaire; regrette q ...[+++]


De ontworpen regeling betreft het door Richtlijn 2005/61/EG ingestelde systeem van traceerbaarheid en van melding van ernstige ongewenste bijwerkingen en ernstige ongewenste voorvallen, enerzijds, en het door Richtlijn 2005/62/EG ingevoerde kwaliteitszorgsysteem voor bloedinstellingen, anderzijds.

Le texte en projet concerne, d'une part, le système de traçabilité et de notification des réactions et incidents indésirables graves instauré par la Directive 2005/61/CE et, d'autre part, le système de qualité dans les établissements de transfusion sanguine, mis en place par la Directive 2005/62/CE.


Art. 10. § 1. Het systeem van beperking van aantal zeedagen in het gebied VIIe ingesteld overeenkomstig bijlage IIc van Verordening (EG) 51/2006 van de Raad van 22 december 2005 en van toepassing in januari 2007, wordt vanaf 1 februari 2007 vervangen door het systeem dat wordt ingesteld overeenkomstig bijlage IIc van de Quotaverordening (EG) 2007 van de Raad van december 2006.

Art. 10. § 1. Le système de limitation des jours de mer pour la pêche dans la zone-c.i.e.m. VIIe instauré conformément à l'annexe IIc Règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre 2005 et d'application en janvier 2007, est remplacé à partir du 1 février 2007 par le système instauré conformément à l'annexe IIc du Règlement (CE) quota 2007 du Conseil de décembre 2006.


Art. 9. § 1. Het systeem van beperking van aantal zeedagen in de i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, VIa, VIIa en VIId, ingesteld overeenkomstig bijlage IIa van Verordening (EG) 51/2006 van de Raad van 22 december 2005 en van toepassing in januari 2007, wordt vanaf 1 februari 2007 vervangen door het systeem dat wordt ingesteld overeenkomstig bijlage IIa van de Quotaverordening (EG) 2007 van de Raad van december 2006.

Art. 9. § 1. Le système de limitation des jours de mer dans les zones-c.i.e.m. IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, VIa, VIIa et VIId instauré conformément à l'annexe IIa du Règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre 2005, et d'application en janvier 2007, est remplacé à partir du 1 février 2007 par le système instauré conformément à l'annexe IIa du règlement (CE) quota 2007 du Conseil de décembre 2006.


a)op het gebied van de monitoring van de scheepvaart uit hoofde van Richtlijn 2002/59/EG bevordert het Agentschap in het bijzonder de samenwerking tussen oeverstaten in de betrokken vaargebieden en ontwikkelt en beheert het datacentrum van de Europese Unie voor het op lange afstand identificeren en volgen van schepen en het systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie van de Unie (SafeSeaNet), als bedoeld in artikel 6 ter en artikel 22 bis van die richtlijn, en het internationale systeem van data-uitwisseling voor het op lange afstand identificeren en volgen van schepen, zulks overeenkomstig de afspraken in de Internationale Maritieme Organisatie („IMO”).

a)dans le domaine de la surveillance du trafic couvert par la directive 2002/59/CE, l'Agence favorise en particulier la coopération entre les États riverains des zones maritimes concernées, et crée et exploite le centre européen de données d'identification et de suivi des navires à distance de l'Union européenne et le système d'échange d'informations maritimes de l'Union (ci-après dénommé «SafeSeaNet»), visés aux articles 6 ter et 22 bis de ladite directive, ainsi que le système international d'échange de données d'information d'identification et de suivi à distance conformément à l'engagement pris au sein de l'Organisation maritime internationale (OMI).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'59 eg ingestelde safeseanet-systeem' ->

Date index: 2021-03-16
w