Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "5 juli 2011 oordeelde " (Nederlands → Frans) :

In juli 2015 oordeelde het Grondwettelijk Hof dat artikel 329bis, paragraaf 2, lid 3 van het Burgerlijk Wetboek strijdig was met artikel 22bis, lid 4 van de Grondwet.

En juillet 2015, la Cour constitutionnelle a jugé que l'article 329bis, paragraphe 2, alinéa 3 du Code civil était contraire à l'article 22bis, alinéa 4 de la Constitution.


In juli 2014 oordeelde de Europese Commissie dat de staatswaarborg voor ARCO in strijd is met de Europese regelgeving.

En juillet 2014, la Commission européenne a déclaré contraire au droit européen la garantie accordée par l'État à ARCO.


Reeds bij zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 oordeelde het Hof dat het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden wat de opzeggingstermijnen betreft (artikel 59 versus artikel 82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten), op basis van de aard van het verrichte werk (manuele versus intellectuele arbeid), berustte « op een criterium dat de invoering ervan op dit ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden » (B.6.2.1).

Par son arrêt n° 56/93 du 8 juillet 1993, la Cour avait déjà jugé que la différence de traitement entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis (article 59 par comparaison à l'article 82 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail), sur la base de la nature du travail effectué (travail manuel par opposition au travail intellectuel), reposait sur « un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle fût instaurée aujourd'hui » (B.6.2.1).


In het arrest nr. 88/98 van 15 juli 1998 oordeelde het Hof, ten aanzien van de in artikel 17, § 4ter, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State vervatte maatregel, dat, hoe zwaar ook het gevolg van de niet-naleving van de termijn die geldt voor de indiening van een verzoek tot voortzetting van de rechtspleging voor een verzoekende partij moge zijn, een dergelijke maatregel niet kennelijk onevenredig is ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstelling, die erin bestaat de duur van de rechtspleging in te korten en de verzoekende partij ertoe aan te zetten de procedure niet onnodig te rekken, gelet op het algemeen recht ...[+++]

Dans son arrêt n° 88/98 du 15 juillet 1998, la Cour a considéré à propos de la mesure contenue dans l'article 17, § 4ter, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat que, quelque lourde que soit pour la partie requérante la conséquence de l'inobservation du délai fixé pour l'introduction d'une demande de poursuite de la procédure, une telle mesure n'est pas manifestement disproportionnée au regard de l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir réduire la durée de la procédure et inciter la partie requérante à ne pas poursuivre inutilement les procédures, compte tenu du principe général du droit selon lequel la rigueur de la loi peut ...[+++]


Luidens haar verslag van 5 juli 2011 oordeelde de Werkgroep Gemengde Verdragen van de Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid (ICBB) dat het MEDICRIME-Verdrag een exclusief federaal karakter heeft.

Dans son rapport du 5 juillet 2011, le groupe de travail Traités mixtes de la Conférence interministérielle Politique étrangère (CIPE) estimait que la Convention MÉDICRIME présentait un caractère exclusivement fédéral.


Wat betreft de toetsing aan artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, oordeelde het Hof bij zijn arrest nr. 20/2013 van 28 februari 2013, naar aanleiding van het beroep tot vernietiging van artikel 2, 1°, van de wet van 11 juli 2011 « tot wijziging van de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering en van artikel 7 van de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek » : « B.5.1.

En ce qui concerne le contrôle au regard de l'article 12, alinéa 2, de la Constitution, la Cour a jugé par son arrêt n° 20/2013 du 28 février 2013, qui concernait le recours en annulation de l'article 2, 1°, de la loi du 11 juillet 2011 modifiant les articles 216bis et 216ter du Code d'instruction criminelle et l'article 7 de la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social : « B.5.1.


Reeds in zijn arrest 102/2003 van 22 juli 2003 oordeelde het Grondwettelijk Hof (in punt B.38.4 van dat arrest) dat de - van andere kaders afwijkende - inschaling van officieren niet onredelijk bleek vermits zij tot gevolg had dat hen een gunstiger loon werd toegekend dan in hun oud statuut; bovendien had de verzoeker nog bevorderingskansen die hij niet kon genieten in zijn oud statuut.

Dans son arrêt 102/2003 du 22 juillet 2003, la Cour constitutionnelle avait déjà jugé (au point B.38.4 dudit arrêt) que l'insertion des officiers - différentes des autres cadres - ne semblait pas déraisonnable puisque cela signifiait qu'on leur attribuait un meilleur traitement que celui de leur ancien statut; qu'en outre, le requérant bénéficiait de plus de possibilités de promotion que ce qu'il pouvait avoir dans son ancien statut.


In een arrest van 7 juli 2011 (nr. 125/2011) oordeelde het Grondwettelijk Hof dat de opzeggingstermijn van de werklieden, die beduidend korter is dan die van de bedienden, strijdig is met de Grondwet.

La Cour constitutionnelle, dans un arrêt rendu le 7 juillet 2011 (n° 125/2011), a estimé que le délai de préavis accordé aux ouvriers, nettement inférieur aux conditions garanties aux employés, viole la Constitution.


In het arrest nr. 88/98 van 15 juli 1998 oordeelde het Hof, ten aanzien van de in artikel 17, § 4ter , van de gecoördineerde wetten op de Raad van State vervatte maatregel, dat, hoe zwaar ook het gevolg van de niet-naleving van de termijn die geldt voor de indiening van een verzoek tot voortzetting van de rechtspleging voor een verzoekende partij moge zijn, een dergelijke maatregel niet kennelijk onevenredig is ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstelling, die erin bestaat de duur van de rechtspleging in te korten en de verzoekende partij ertoe aan te zetten de procedure niet onnodig te rekken, gelet op het algemeen rech ...[+++]

Dans son arrêt n° 88/98 du 15 juillet 1998, la Cour a considéré à propos de la mesure contenue dans l'article 17, § 4ter , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat que, quelque lourde que soit pour la partie requérante la conséquence de l'inobservation du délai fixé pour l'introduction d'une demande de poursuite de la procédure, une telle mesure n'est pas manifestement disproportionnée au regard de l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir réduire la durée de la procédure et inciter la partie requérante à ne pas poursuivre inutilement les procédures, compte tenu du principe général du droit selon lequel la rigueur de la loi peu ...[+++]


In haar advies van juli 1997 oordeelde de Commissie dat Hongarije nog meer maatregelen moest nemen om zich aan het acquis communautaire aan te passen, alhoewel reeds aanzienlijke vooruitgang was geboekt met de vaststelling van de in het Witboek over de landen van Midden- en Oost-Europa en de interne markt (1995) bedoelde maatregelen.

L'avis de juillet 1997 estimait que la Hongrie devait encore prendre des mesures d'alignement sur l'acquis communautaire, bien que des progrès importants aient été faits en matière d'adoption des mesures mentionnées dans le Livre blanc sur les pays d'Europe centrale et orientale et le marché intérieur (1995).




Anderen hebben gezocht naar : juli     juli 2015 oordeelde     juli 2014 oordeelde     8 juli     juli 1993 oordeelde     15 juli     juli 1998 oordeelde     verslag van 5 juli 2011 oordeelde     11 juli     oordeelde     22 juli     arrest 102 2003     juli 2003 oordeelde     7 juli     advies van juli     juli 1997 oordeelde     5 juli 2011 oordeelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'5 juli 2011 oordeelde' ->

Date index: 2021-11-30
w