Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "388 eeg goed begrepen " (Nederlands → Frans) :

Is een entreposeur die een goed uit een derde land op grond van een dienstverleningsverhouding in een douane-entrepot opslaat zonder daarover te kunnen beschikken, schuldenaar van de belasting over de toegevoegde waarde bij invoer die is ontstaan als gevolg van de niet-nakoming van zijn verplichting overeenkomstig artikel 10, lid 3, tweede alinea, van richtlijn 77/388/EEG juncto artikel 204, lid 1, CDW, ook wanneer het goed niet wordt gebruikt voor zijn belaste handelingen in de zin van artikel 17, lid 2, sub a, van richtlijn 77/388/EEG?

3e question: un entreposeur qui entrepose dans son entrepôt douanier, en vertu d’un contrat de prestation de services, un bien provenant d’un État tiers, sans pouvoir disposer dudit bien, est-il le redevable de la TVA à l’importation qui est devenue exigible en application des dispositions combinées de l’article 10, paragraphe 3, deuxième alinéa, de la directive 77/388/CEE et de l’article 204, paragraphe 1, du code des douanes communautaire du fait de la violation de ses obligations, même si le bien en question n’est pas utilisé pour les besoins de ses opérations taxées au sens de l’article 17, paragraphe 2, sous a), de cette directive?


1, n), van de richtlijn 77/388/EEG goed begrepen heb, zouden volgens Hoofdstuk X. A.1n) bepaalde culturele diensten verricht door publiekrechtelijke culturele instellingen of andere erkende culturele instellingen worden vrijgesteld van de BTW.

1, n) ,du Chapitre X de la directive 77/388/CE, certains services culturels effectués par des organismes de droit public ou par d'autres organismes culturels reconnus sont exonérés de la TVA.


Antwoord : Overeenkomstig artikel 44, § 3, 10º, van het BTW-Wetboek, dat de omzetting is in Belgisch recht van artikel 13, B, sub d), 5, van de Zesde Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen, van 17 mei 1977 (77/388/EEG), zijn van de belasting vrijgesteld, de handelingen, bemiddeling daaronder begrepen, uitgezonderd bewaring en beheer, inzake aandelen, deelnemingen in vennootschappen of verenigingen, obligaties en andere waardepapieren, met uitsluiting van documenten die goederen vertegenwoordigen.

Réponse : Conformément à l'article 44, § 3, 10º, du Code de la TVA, qui constitue la transposition en droit belge de l'article 13, B, sous d), 5, de la Sixième Directive du Conseil des Communautés européennes, du 17 mai 1977 (77/388/CEE), sont exemptées de la taxe les opérations, y compris la négociation mais à l'exception de la garde et la gestion, portant sur les actions, les parts de sociétés ou d'associations, les obligations et les autres titres, à l'exclusion des titres représentatifs de marchandises.


De Europese Commissie heeft België in kennis gesteld dat, volgens haar, vormt het volgrecht niet de tegenprestatie van een levering van een goed of een dienst in de zin van artikel 2 van de zesde richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 17 mei 1977 (77/388/EEG).

La Commission européenne a fait savoir à la Belgique que, selon elle, le droit de suite ne constitue pas la contrepartie d'une livraison de bien ou d'une prestation de services au sens de l'article 2 de la sixième directive du Conseil du 17 mai 1977 (77/388/CEE).


(1) Op grond van punt 2, onder e), van bijlage XV - deel IX "Belastingen" van de Toetredingsakte van 1994 werd aan de Republiek Oostenrijk toestemming verleend om af te wijken van artikel 28, lid 2, van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag(3), hierna "zesde BTW-richtlijn" te noemen en om tot en met 31 december 1998 een verlaagd tarief toe te pas ...[+++]

(1) Le point 2 e) de la partie IX "Fiscalité" de l'annexe XV de l'acte d'adhésion de 1994 autorisait la République d'Autriche à déroger à l'article 28, paragraphe 2, de la directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme(3) (ci-après dénommée "sixième directive TVA") et à appliquer, jusqu'au 31 décembre 1998, un taux réduit à la location de biens immobiliers à usage résidentiel, à condition que ce taux ne soit pas inférieur à 10 %.


(1) Op grond van punt 2, onder e), van bijlage XV - deel IX "Belastingen" van de Toetredingsakte van 1994 werd aan de Republiek Oostenrijk toestemming verleend om af te wijken van artikel 28, lid 2, van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag(3), hierna "zesde BTW-richtlijn" te noemen en om tot en met 31 december 1998 een verlaagd tarief toe te pas ...[+++]

(1) Le point 2 e) de la partie IX "Fiscalité" de l'annexe XV de l'acte d'adhésion de 1994 autorisait la République d'Autriche à déroger à l'article 28, paragraphe 2, de la directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme(3) (ci-après dénommée "sixième directive TVA") et à appliquer, jusqu'au 31 décembre 1998, un taux réduit à la location de biens immobiliers à usage résidentiel, à condition que ce taux ne soit pas inférieur à 10 %.


Overeenkomstig de rechtspraak van het hof van justitie terzake (zie zaak C-48/97, Kuwait Petroleum (GB) Ltd. t/ Commissioners of Customs and Excise, arrest van 27 april 1999) dient de afgifte van een voorwerp tegen inwisseling van zegels in het kader van een promotiecampagne op grond van artikel 5, lid 6, van de Zesde richtlijn (77/388/EEG) (thans artikel 16, 2°lid, van de Richtlijn 2006/112/EG van 28 november 2006) gelijkgesteld te worden met een levering onder bezwarende titel wanneer het goed niet van geringe waarde is.

Conformément à la jurisprudence de la cour de justice en la matière (voir l'affaire C-48/97, Kuwait Petroleum (GB) Ltd. c/Commissioners of Customs and Excise, arrêt du 27 avril 1999), la remise d'un objet en échange de bons dans le cadre d'une campagne de promotion doit, sur base de l'article 5, paragraphe 6, de la sixième directive (77/388/CEE) (à présent l'article 16, alinéa 2, de la directive 2006/112/CE du 28 novembre 2006), être assimilée à une livraison à titre onéreux lorsque le bien n'est pas de faible valeur.


De diensten van prostituees zijn bedoeld in artikel 18, § 1, eerste lid, van het BTW-Wetboek, vermits dit artikel overeenkomstig artikel 6, 1, eerste lid, van de zesde richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen (77/388/EEG) van 17 mei 1977, stelt dat elke handeling die geen levering van een goed is als een dienst wordt beschouwd.

Les prestations des prostituées sont visées à l'article 18, § 1er, alinéa 1er, du Code de la TVA, en ce que cette disposition, conforme à l'article 6, 1, alinéa 1er, de la sixième directive du Conseil des Communautés européennes (77/388/CEE) du 17 mai 1977, considère comme prestation de services, toute opération qui ne constitue pas une livraison d'un bien.




Anderen hebben gezocht naar : goed     richtlijn 77 388 eeg goed     388 eeg goed begrepen     documenten die goederen     bemiddeling daaronder begrepen     deel     onroerend goed     mei 1977 betreffende     voorwerp tegen     handeling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'388 eeg goed begrepen' ->

Date index: 2023-06-28
w