Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "38 eg dienen slechts " (Nederlands → Frans) :

Entiteiten die uit hoofde van het Unierecht voor de financiële sector een vergunning hebben gekregen en onder toezicht staan en van het bepaalde in deze richtlijn zijn vrijgesteld, maar die technieken inzake algoritmische handel of inzake hoogfrequentie algoritmische handel aanwenden, dienen evenwel geen bijkomende, krachtens deze richtlijn verleende vergunning nodig te hebben en dienen slechts te worden onderworpen aan de maatregelen en controles die gericht zijn op het aanpakken van het specifieke, uit deze vormen van handel voortvl ...[+++]

Toutefois, les entités qui sont agrées et surveillées en vertu du droit de l'Union régissant le secteur financier et sont exemptées de la présente directive mais qui pratiquent le trading algorithmique ou les techniques du trading algorithmique à haute fréquence ne devraient pas être tenues d'obtenir un agrément en vertu de la présente directive et ne devraient être soumises qu'aux mesures et contrôles visant à répondre au risque spécifique lié à ce type de pratique.


Gerechten of instanties die bij de procedure zijn betrokken, dienen slechts in uitzonderlijke omstandigheden van die termijnen te kunnen afwijken, bijvoorbeeld in gevallen die juridisch of feitelijk complex zijn.

Les juridictions et les autorités participant à la procédure ne devraient être autorisées à déroger à ces délais que dans des circonstances exceptionnelles, par exemple dans des cas juridiquement ou factuellement complexes .


DISPOSITIEF Artikel 2 1. De definities in artikel 2, 8° ("alternatieve instelling voor collectieve belegging of AICB"), 9° ("instelling voor collectieve belegging die voldoet aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG"), 11° ("gereglementeerde markt"), 14° ("niet-genoteerde vennootschap"),1 16° ("controle"), 19° ("dochtervennootschap") en 23° ("FSMA") worden reeds gegeven in artikel 3, 2°, 3°, 38°, 40°, 55°, 54° en 69° van de wet van 19 april 2014 `betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders' (hierna "de wet van 19 april 2014" genoemd), waarvan verscheidene bepalingen als rechtsgrond dienen voor het ontwerp. ...[+++]

DISPOSITIF Article 2 1. Les définitions données par l'article 2, 8° (« organisme de placement collectif alternatif ou OPCA »), 9° (« organisme de placement collectif qui répond aux conditions de la directive 2009/65/CE »), 11° (« marché réglementé »), 14° (« société non cotée ») 1, 16° (« contrôle »), 19° (« filiale ») et 23° (« FSMA ») sont déjà données par l'article 3, 2°, 3°, 38°, 40°, 55°, 54° et 69° de la loi du 19 avril 2014 `relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires' (ci-après : « la loi du 19 avril 2014 »), dont plusieurs dispositions servent de fondement au projet.


Art. 2. Aan artikel 12, 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging wordt, na de woorden "houder van een arbeidskaart zijn" volgende zinsnede toegevoegd : "of de werknemers, houder van een verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie in de zin van artikel 10 van de richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, tot wijziging van vero ...[+++]

Art. 2. Il est ajouté à l'article 12, 1 de la convention collective de travail du 13 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière relative au statut de la délégation syndicale, après les mots "être titulaire d'une carte de travail", la phrase suivante : "ou les travailleurs, détenteurs d'une carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union au sens de la directive 2004/38/CE du Parlement Européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres, modifiant le ...[+++]


De door de Commissie voorgestelde richtlijnen zijn aanbevelingen en dienen slechts als oriëntatie-instrument.

En tant que recommandations, les orientations directrices proposées par la Commission ont seulement un rôle indicatif.


Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden (..) bepaalt in artikel 3, tweede lid, slechts dat de lidstaten het verblijf dienen te vergemakkelijken van de partner met wie de burger van de Unie een deugdelijk bewezen duurzame relatie heeft.

La directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres (..) prévoit uniquement en son article 3, alinéa 2, que les États membres doivent favoriser le séjour du partenaire avec lequel le citoyen de l'Union a une relation durable, dûment attestée.


Nu richtlijn 94/45/EG voor het merendeel van haar bepalingen was omgezet via een collectieve arbeidsovereenkomst, was het logisch om richtlijn 2009/38/EG, die eigenlijk slechts sommige artikelen van de eerste herziet, eveneens om te zetten middels een conventioneel instrument. Dit was echter niet mogelijk voor bepalingen die een tussenkomst van de wetgever vereisen omdat zij de bevoegdheden van de sociale partners te buiten gaan.

Dès lors que la directive 94/45/CE a été transposée pour la plupart de ses dispositions par voie de convention collective de travail, il était logique de procéder à la transposition de la directive 2009/38/CE, qui ne révise que certains articles de la directive 94/45/CE, également au moyen de l'instrument conventionnel, sous réserve toutefois des éventuelles dispositions devant faire l'objet d'une intervention du législateur dès lors qu'elles dépasseraient les prérogatives des interlocuteurs sociaux.


Dergelijke bijeenkomsten bieden de gelegenheid tot overleg op hoog niveau over aangelegenheden die voor de partijen van specifiek belang zijn, ter aanvulling van de werkzaamheden van het bij artikel 38 ingestelde Gemengd ministerieel Handelscomité en het bij artikel 83 ingestelde ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering, die als input dienen voor de reguliere jaarlijkse bijeenkomsten van de Raad van ministers».

Ces réunions permettent des consultations à haut niveau sur des sujets d'intérêt spécifique pour les parties, en complément du travail effectué par le Comité ministériel mixte (article 38) et par le Comité ACP-CE de coopération pour le financement du développement (article 83), qui alimenteront les réunions annuelles régulières du Conseil des ministres».


Pogingen om conflicten te voorkomen en een einde te maken aan het terrorisme dienen slechts daarop te zijn gericht, en de beste methoden dienen te worden gebruikt om die doelstellingen te verwezenlijken.

Les efforts pour prévenir les conflits et éradiquer le terrorisme doivent précisément avoir cela pour objectif et les moyens les plus appropriés pour atteindre ces objectifs doivent être mis en œuvre.


Pogingen om conflicten te voorkomen en een einde te maken aan het terrorisme dienen slechts daarop te zijn gericht, en de beste methoden dienen te worden gebruikt om die doelstellingen te verwezenlijken.

Les efforts pour prévenir les conflits et éradiquer le terrorisme doivent précisément avoir cela pour objectif et les moyens les plus appropriés pour atteindre ces objectifs doivent être mis en œuvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'38 eg dienen slechts' ->

Date index: 2023-05-11
w