Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "31 december 1961 redelijk " (Nederlands → Frans) :

In toepassing van de wet van 20 juli 1991 worden de diensten aangerekend aan het tantième 1/55 per jaar van de gemiddelde wedde van de laatste vijf jaar van de loopbaan (of van de laatste tien jaar voor iemand die geboren is na 31 december 1961); in toepassing van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen die van toepassing is op de personeelsleden van de plaatselijke besturen of van de provincies, worden de diensten aangerekend aan het tantième 1/60 per jaar van de gemiddelde we ...[+++]

En application de la loi du 20 juillet 1991, les services pour lesquels une subvention-traitement est octroyée sont pris en compte à raison de 1/55 par année de la subvention-traitement moyenne des cinq dernières années de la carrière (ou des dix dernières années si l'intéressé est né après le 31 décembre 1961); en application de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques applicable aux membres du personnel des pouvoirs locaux ou des Provinces, les services sont pris en compte à raison de 1/60 par année du traitement moyen des cinq dernières années de la carri ...[+++]


Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding, vastgesteld bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen', moet in principe worden afgezien van de onmiddellijke inwerkingtreding, teneinde elkeen een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels.

A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1, de la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer, en principe, à l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles.


Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding, vastgesteld bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 "betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen", moet in principe worden afgezien van een zo snelle inwerkingtreding, teneinde elkeen een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels.

A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1, de la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires", il faut renoncer, en principe, à une entrée en vigueur aussi rapide afin d'accorder à chacun un délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles.


Ten slotte heeft het opnemen van een dergelijke regel van inwerkingtreding "op de eerste dag van de maand volgend op de publicatie van [het] besluit [in het Belgisch Staatsblad]" het nadeel dat, indien het ontworpen besluit op het einde van de maand wordt bekendgemaakt, de adressaten ervan niet over de normale termijn van tien dagen zullen beschikken om er kennis van te nemen, een termijn die in principe wordt voorgeschreven bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 "betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen", terwijl die bepaling ertoe strekt ied ...[+++]

Enfin, l'énoncé d'une règle d'entrée en vigueur "le premier jour du mois suivant la publication de [l']arrêté [au Moniteur belge]" présente l'inconvénient que, si l'arrêté en projet est publié à la fin du mois, ses destinataires ne disposeront pas du délai normal de dix jours pour en être informés, délai prévu par l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires", qui a pour objecti ...[+++]


Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding, bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen', moet in beginsel worden afgezien van de onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels.

A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1, de la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer, en principe, à l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles.


Worden benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II : Mevr. Alaerts Els Medewerker Ranginneming : 15 november 2011 12 februari 1972 - Diest Mevr. Bertin Annick Deskundige Ranginneming : 8 april 2007 28 juni 1967 - Dendermonde Mevr. Copermans Patricia Deskundige Ranginneming : 15 november 2007 31 maart 1961 - Gent Mevr. De Backer Marie-Rose Assistent Ranginneming : 8 april 2013 29 augustus 1953 - Ninove Mevr. De Coen Nadine Assistent Ranginneming : 8 april 2014 23 april 1954 - Lokeren Mevr. De Paduwa Marianne Deskundige Ranginneming : 8 april 2007 19 juni 1967 - Ninove De heer Debaeke Erwin Deskundige Ranginneming : 8 april 2008 7 augustu ...[+++]

Sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Mme Alaerts Els Collaborateur Prise de rang au 15 novembre 2011 12 février 1972 - Diest Mme Bertin Annick Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2007 28 juin 1967 - Termonde Mme Copermans Patricia Spécialiste Prise de rang au 15 novembre 2007 31 mars 1961 - Gand Mme De Backer Marie-Rose Assistant Prise de rang au 8 avril 2013 29 août 1953 - Ninove Mme De Coen Nadine Assistant Prise de rang au 8 avril 2014 23 avril 1954 - Lokeren Mme De Paduwa Marianne Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2007 19 juin 1967 - Ninove M. Debaeke Erwin Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2008 7 août 1961 - Hasse ...[+++]


Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, artikel 132, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990, 6 juni 2010 en 28 december 2011; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit 3 mei 2007 tot regeling van het s ...[+++]

Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 7, § 1, alinéa 3, i), remplacé par la loi du 14 février 1961; Vu la loi du 1 août 1985 portant des dispositions sociales, article 132, modifié par les lois des 29 décembre 1990, 6 juin 2010 et 28 décembre 2011; Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné le 3 décembre 2015; Vu l ...[+++]


—ten aanzien van de eerste ronde van de uitnodigingen tot het indienen van voorstellen tonen de projecten aan dat er een redelijke verwachting bestaat dat zij uiterlijk op 31 december 2015 aanvangen op grond van het feit dat het respectieve toekenningsbesluit uiterlijk 31 december 2011 is of wordt vastgesteld.

Lors du premier appel de propositions, il doit être démontré que la mise en œuvre du projet le 31 décembre 2015 au plus tard est réaliste dans l’hypothèse de l’adoption d’une décision d’attribution en faveur de celui-ci le 31 décembre 2011 au plus tard.


ten aanzien van de eerste ronde van de uitnodigingen tot het indienen van voorstellen tonen de projecten aan dat er een redelijke verwachting bestaat dat zij uiterlijk op 31 december 2015 aanvangen op grond van het feit dat het respectieve toekenningsbesluit uiterlijk 31 december 2011 is of wordt vastgesteld.

Lors du premier appel de propositions, il doit être démontré que la mise en œuvre du projet le 31 décembre 2015 au plus tard est réaliste dans l’hypothèse de l’adoption d’une décision d’attribution en faveur de celui-ci le 31 décembre 2011 au plus tard.


2. Per 31 december 2000 willigen de aangemelde exploitanten elk redelijk verzoek van een ontvanger om ontbundelde toegang tot hun aansluitnetwerk en bijhorende faciliteiten in, onder transparante, billijke en niet-discriminerende voorwaarden.

2. À partir du 31 décembre 2000, les opérateurs notifiés accèdent à toute demande raisonnable des bénéficiaires visant à obtenir un accès dégroupé à la boucle locale et aux ressources connexes, à des conditions transparentes, équitables et non discriminatoires.




Anderen hebben gezocht naar : december     burgerlijke en kerkelijke     mei     elkeen een redelijke     iedereen een redelijke     maart     28 december     februari     tot regeling     redelijke     per 31 december     exploitanten elk redelijk     31 december 1961 redelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'31 december 1961 redelijk' ->

Date index: 2023-01-27
w