Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "27 jaar met dezelfde pachter wanneer " (Nederlands → Frans) :

« Art. 7 bis. ­ Bij het verstrijken van de pachtperiode van 27 jaar met dezelfde pachter wanneer die de vorm heeft aangenomen van een handelsvennootschap zoals bepaald in artikel 2, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, en ongeacht de betrokken gebruiksperiode, kan de verpachter op ieder ogenblik en zonder opgave van redenen de pachter opzeggen evenwel met een opzeggingstermijn van drie jaar die niet kan ingaan vóór het verstrijken van die pachttijd van zevenentwintig jaar».

« Art. 7 bis. ­ À l'expiration de vingt-sept années de bail, avec le même preneur ayant pris la forme d'une société commerciale telle que définie à l'article 2, § 2, du Code des sociétés, et quelle que soit la période d'occupation concernée, le bailleur peut donner congé au preneur à tout moment sans devoir le motiver, mais moyennant un préavis de trois ans, lequel ne peut pas prendre cours avant l'expiration de cette période de vingt-sept ans».


Uit de feiten van de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, de motieven van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen van de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter van het Hof wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de interpretatie dat een afzonderlijke aanslag moet worden toegepast op de belastingplichtige die de bedragen niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, wanneer ...[+++]

Les faits de la cause dont est saisi le juge a quo, les motifs de la décision de renvoi et la formulation de la question préjudicielle permettent de déduire que le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle une cotisation distincte doit être appliquée au contribuable qui n'a pas justifié les sommes de la manière prescrite, lorsque le bénéficiaire des sommes en question n'a pas été identifié de manière univoque au plus tard dans un délai de 2 ans et 6 mois à partir du 1 janvier de l'exercice d'imposition concerné alor ...[+++]


d) een opzeggingsclausule ten laste van de aankoper of de pachter wanneer de economische activiteit niet uitgeoefend wordt binnen de in de overeenkomst overeengekomen termijn of, bij gebreke, binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de ondertekening van de akte, behoudens de uitdrukkelijke toestemming van de operator om die termijn met één jaar te verlengen;

d) une clause de résiliation aux torts de l'acquéreur ou du preneur lorsque l'activité économique n'est pas effective dans le délai convenu dans la convention ou, à défaut, dans un délai de cinq ans à dater de la signature de l'acte, sauf autorisation explicite de l'opérateur de prolonger ce délai d'un an;


Wanneer de compensatie door een sectorale en/of bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst wordt voorzien, wordt de inhaalrust voor overuren ten gevolge van een ongeval of een dreigend of zopas voorgekomen incident, effectief gepresteerd tussen 1 april van een jaar en 31 maart van het volgende jaar, binnen dezelfde periode gerecupereerd.

Lorsqu'une convention collective de travail sectorielle et/ou d'entreprise prévoit la récupération, les heures supplémentaires suite à un accident ou à un incident imminent ou venant de se produire, effectivement prestées entre le 1 avril d'une année et le 31 mars de l'année suivante sont récupérées durant cette même période.


Dit artikel biedt de verpachter de kans het volle genot van zijn eigendom na dertig jaar opnieuw te verkrijgen wanneer de pachter een vennootschap is.

Cet article offre une possibilité au bailleur de récupérer la libre jouissance de sa propriété, après trente ans dans les cas où le locataire est une société.


Concreet wordt de basisaftrek verhoogd tot 2 500 euro en wordt die basisaftrek onder dezelfde voorwaarden verhoogd als nu het geval is gedurende de tien eerste jaar (+ 650 euro) en wanneer het gezin minstens drie kinderen telt (+ 70 euro).

Concrètement, la déduction de base est portée à 2 500 euros, laquelle est augmentée dans les mêmes conditions que celles qui prévalent actuellement les dix premières années (+ 650 euros) et lorsque le ménage compte au moins trois enfants (+ 70 euros).


Concreet wordt de basisaftrek verhoogd tot 2 500 euro en wordt die basisaftrek onder dezelfde voorwaarden verhoogd als nu het geval is gedurende de tien eerste jaar (+ 650 euro) en wanneer het gezin minstens drie kinderen telt (+ 70 euro).

Concrètement, la déduction de base est portée à 2 500 euros, laquelle est augmentée dans les mêmes conditions que celles qui prévalent actuellement les dix premières années (+ 650 euros) et lorsque le ménage compte au moins trois enfants (+ 70 euros).


Wanneer men twee jaar later dezelfde vraag stelt aan de groep die een zwangerschap verkregen hebben — bij de anderen werden alle ingevroren embryo's ingeplant — stellen we een heel andere houding vast, want het embryo vertegenwoordigt voor hen op dat ogenblik een levend kind.

Lorsque l'on pose la question deux ans plus tard, à une population qui a obtenu une grossesse — ceux qui n'ont pas obtenu de grossesse ont fait l'objet de l'implantation de tous leurs embryons congelés —, l'attitude est tout à fait différente, car l'embryon s'est matérialisé en un enfant.


h) wanneer het goed het voorwerp uitmaakt van een verkoop ten gevolge van een door de pachter rechtstreeks gemaakt aanbod zonder dat hij het recht van voorkoop dat hij geniet krachtens de wet van 4 november 1969 betreffende de beperking van de pachtprijzen moet uitoefenen, op voorwaarde dat hij bewijst dat hij het goed sinds meer dan één volledig jaar na de datum waarop ...[+++]

h) lorsque le bien fait l'objet d'une vente suite à une offre faite directement par le preneur sans qu'il ne doive recourir au droit de préemption dont il bénéficie en vertu de la loi du 4 novembre 1969 relative au bail à ferme, à condition qu'il démontre qu'il exploite le bien depuis plus d'une année complète à compter de la date à laquelle le contrat de vente définitif a obtenu date certaine, pour des activités agricoles, à l'exception de la culture de sapins de Noël, soit personnellement, soit par l'intermédiaire de son conjoint ou cohabitant légal, ses descendants ou ceux de son conjoint ou cohabitant légal, et qu'il ne revende pas le bien acquis ...[+++]


Wanneer iemand de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt op het moment dat hij verdachte of beklaagde in een strafprocedure wordt, maar het strafbare feit gepleegd is op het moment dat de persoon een kind was, worden de lidstaten ertoe aangemoedigd de procedurele waarborgen van deze richtlijn toe te passen totdat de betrokkene de leeftijd van 21 jaar bereikt, in ieder geval wat strafbare feiten betreft die door dezelfde verdachte of beklaagde zijn gepleegd ...[+++]

Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infractions pénales qui sont commises par le même suspect ou la même personne poursuivie et qui font l'objet d'enquêtes et de poursuites jointes, car elles sont inextricablement liées à la procédure pénale qui avai ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'27 jaar met dezelfde pachter wanneer' ->

Date index: 2022-08-22
w