Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "27 april 2007 ontoereikend werd verbeterd " (Nederlands → Frans) :

De verwijzing naar art. 205bis wordt door dit amendement aangepast aan de nummering van de paragrafen in dit artikel, die door de wet van 14 mei 1981 werd gewijzigd en door de wet van 27 april 2007 ontoereikend werd verbeterd.

Le présent amendement adapte la référence à l'article 205bis à la numérotation des paragraphes de cet article, telle qu'elle a été modifiée par la loi du 14 mai 1981 et insuffisamment corrigée par la loi du 27 avril 2007.


Bij ministerieel besluit van 30 april 2015 tot het toestaan van een uitzondering op de principes vervat in artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers ten behoeve van de mobiele dienst van Join Experience SA, werd door Alex ...[+++]

Par l'arrêté ministériel du 30 avril 2015 autorisant une exception aux principes contenus à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de numéros en faveur du service mobile de Join Experience SA, Alexander De Croo, Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste a donné l'autorisation à l'entreprise Join Experienc ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 12 juni 2017 tot het toestaan van een uitzondering op de principes vervat in artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers ten behoeve van de M2M-dienst van Proximus, naamloze vennootschap van publiek recht, werd ...[+++]

Par l'arrêté ministériel du 12 juin 2017 autorisant une exception aux principes contenus à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de numéros en faveur du service M2M de Proximus, société anonyme de droit public, Alexander De Croo, Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, a donné l'autorisation à Proximu ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2017 tot het toestaan van een uitzondering op de principes vervat in artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers ten behoeve van de mobiele dienst "Blue Light Mobile" van ASTRID, naamloze vennootschap van publiek recht, ...[+++]

Par l'arrêté ministériel du 21 août 2017 autorisant une exception aux principes contenus à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de numéros en faveur du service mobile « Blue Light Mobile » d'ASTRID, société anonyme de droit public, Alexander De Croo, Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, a donné l' ...[+++]


Met de wet houdende diverse bepalingen (IV) van 27 april 2007 (2) werd om het ondernemerschap te stimuleren een wettelijke regeling ingevoerd waardoor de zelfstandige (in hoofdberoep), door middel van een verklaring voor de notaris, de mogelijkheid verkreeg om de gezinswoning (privéwoning) te onttrekken aan een eventueel beslag van zijn/haar schuldeisers.

En vue de stimuler l'entrepreneuriat, la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV) (2) a instauré une réglementation légale qui offre à l'indépendant (en activité principale) la faculté de soustraire, par une déclaration notariée, son domicile familial (privé) à une éventuelle saisie par des créanciers.


1° een legistieke vergissing in het koninklijk besluit van 27 april 2007 corrigeren, aangezien er vergeten werd om in de Franse versie de woorden « de la loi » in te voegen tussen de woorden « à 61/4 » en de woorden « doit être »;

1° rectifier une erreur légistique effectuée dans l'arrêté royal du 27 avril 2007 puisqu'il avait été omis d'insérer dans la version française les mots « de la loi » entre les mots « à 61/4 » et les mots « doit être »;


Art. 3. Voor werknemers die uiterlijk op 14 maart 2017 in dienst zijn getreden, behouden de werkgevers tot uiterlijk 31 december 2018 de tegemoetkoming die werd toegekend met toepassing van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van ...[+++]

Art. 3. Quant aux employés entrés en service au plus tard le 14 mars 2017, les employeurs conservent jusqu'au 31 décembre 2018 au plus tard l'intervention accordée en application de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales d'exécution des mesures en faveur de l'emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, selo ...[+++]


De zaak werd op 27 april 2007 voorgelegd aan de Nationale Arbeidsraad; op 29 april 2008 hebben de werkzaamheden van de Raad geleid tot het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 94. Deze werd bindend verklaard door een koninklijk besluit van 12 juni 2008 (bekendmaking op 2 juli 2008).

Saisi le 27 avril 2007, le Conseil national du travail a clôturé ses travaux le 29 avril 2008 par la conclusion de la convention collective de travail nº 94, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 juin 2008 (publié le 2 juillet 2008).


Daarenboven zij verwezen naar wat gepreciseerd werd in het kader van de verklaring tot herziening van de Grondwet die op 27 april 2007 door de Senaat werd goedgekeurd en op 2 mei 2007 in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt :

En outre, il y a lieu de se référer à ce qui a été précisé dans le cadre de la révision de la Constitution, adoptée par le Sénat le 27 avril 2007 et publiée au Moniteur belge le 2 mai 2007:


Het ontwerp van koninklijk besluit waarover u het hebt, werd goedgekeurd door de Ministerraad van 27 april 2007 en werd dan voor advies overgezonden aan de Raad van State.

Le projet d'arrêté royal que vous mentionnez a été approuvé lors du conseil des ministres du 27 avril 2007 et envoyé pour avis au Conseil d'État.




Anderen hebben gezocht naar : wet van 27 april 2007 ontoereikend werd verbeterd     april     30 april     toekenning en intrekking     experience sa     toelating verleend     juni     27 april     publiek recht     augustus     te onttrekken     werd     vergeten     aangezien er vergeten     maart     toegekend     tegemoetkoming     werknemers     zaak     bindend verklaard     wat gepreciseerd     daarenboven zij verwezen     hebt     27 april 2007 ontoereikend werd verbeterd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'27 april 2007 ontoereikend werd verbeterd' ->

Date index: 2021-01-10
w