Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "22 november 2012 van uw geachte collega dirk " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs naar mijn antwoorden op vraag 5-7315 van 22 november 2012 van uw geachte collega Dirk Claes en naar mijn antwoorden op uw vraag 5-7546 van 13 december 2012, betreffende dezelfde problematiek.

Je fais référence à ma réponse à la question 5-7315 du 22 novembre 2012 de votre honoré collègue Dirk Claes et à mes réponses à votre question 5-7546 du 13 décembre 2012, concernant la même problématique.


Ik trek uw aandacht op het feit dat de gegevens voor 2012 nog niet beschikbaar zijn.; voor de gegevens voor de jaren 2008 – 2011 verwijs ik naar mijn antwoord op vraag 5-7315 van uw geachte collega Dirk CLAES.

J’attire votre attention sur le fait que les données de 2012 ne sont toujours pas disponible; pour les données des années 2008 – 2011 je fais référence à ma réponse à la question 5-7315 de votre honoré collègue Dirk CLAES.


De wijziging van artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013 werd noodzakelijk geacht omdat onduidelijkheid bestond in de rechtspraak en de rechtsleer over de vraag of schuldeisers ook waren beschermd indien hun schuldvordering in rechte werd betwist door de vennootschap-debiteur (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 3).

La modification de l'article 613 du Code des sociétés par l'article 2 de la loi du 22 novembre 2013 a été jugée nécessaire parce que la jurisprudence et la doctrine ne permettaient pas d'établir clairement si les créanciers étaient également protégés lorsque leur créance était contestée par la société débitrice dans le cadre d'un procès (Doc. parl.,Chambre, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 3).


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, alinéa 5, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, et § 2, alinéa 1, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006, 27 december 2012, 19 maart 2013 et 26 december 2013 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1 , modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre 2006, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013 et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; Vu ...[+++]


16 NOVEMBER 2015. - Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 16 november 2015 wordt bepaald : Artikel 1. § 1. Wordt benoemd tot Commandeur in de Kroonorde : de heer LUWEL Marc, Julien, Joseph (Hasselt, 27/02/1955), navorser, ranginneming 15/11/2014 Mevr. SORMANN Monika (Leoben, 22/04/1954), navorser, ranginneming 08/04/2014 de heer VAN MELKEBEKE Dirk, Marcel, René, Edgard, Petrus, (Ressegem, 07/09/1954), secretaris-generaal met mandaat, ranginnemin ...[+++]

16 NOVEMBRE 2015. - Ordres nationaux Par arrêté royal du 16 novembre 2015, la disposition suivante est stipulée : Article 1 . § 1 . Sont nommés Commandeur de l'Ordre de la Couronne : M. LUWEL Marc, Julien, Joseph (Hasselt, 27/02/1955), chercheur, prise de rang : 15/11/2014 Mme SORMANN Monika (Leoben, 22/04/1954), chercheur, prise de rang : 08/04/2014 M. VAN MELKEBEKE Dirk, Marcel, René, Edgard, Petrus (Ressegem, 07/09/1954), secrétaire général mandaté ...[+++]


Voor de gevraagde gegevens van de jaren 2011, 2012 en 2013 verwijs ik het geachte lid naar het antwoord geleverd op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 26 van 22 oktober 2014 van mevrouw Karolien Grosemans betreffende de afkeuring van postulanten vanwege gehoorschade (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 2, blz. 153) Voor het wervingsjaar 2014 (1 november 2013 - 31 oktober 2014) werden 2,1 % van de 5.228 postulanten ongeschikt verklaard weg ...[+++]

Pour les données demandées pour les années 2011, 2012 en 2013 je renvoie l'honorable membre à la réponse à la question parlementaire écrite n° 26 datée du 22 octobre 2014 de madame Karolien Grosemans concernant le rejet de postulants en raison de dommages auditifs (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 2, p. 153) Pour l'année de recrutement 2014 (1er novembre 2013 - 31 octobre 2014), 2,1 % des 5.228 postulants ont été déclarés inaptes pour des problèmes d'auditions.


van Dirk Claes (CD&V) d.d. 22 november 2012

de Dirk Claes (CD&V) du 22 novembre 2012


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat het onderwerp van zijn vraag tot de bevoegdheid behoort van mijn collega's, de minister van Sociale Zaken (vraag nr. 357 van 22 november 1996) en de minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen (Vraag nr. 75 van 22 november 1996).

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que l'objet de sa question relève de la compétence de mes collègues, le ministre des Affaires sociales (question no 357 du 22 novembre 1996) et le ministre des Petites et Moyennes Entreprises (Question no 75 du 22 novembre 1996).


Aangezien de uitvoering van genoemd besluit toekomt aan mijn collega, minister van Financiën, zou ik het geacht lid dank weten mocht hij zich beroepen op het antwoord dat door hogergenoemde zal worden gegeven (vraag nr. 789 van 22 november 1993).

Etant donné que l'exécution dudit arrêté est dévolue à mon collègue, ministre des Finances, je saurais gré à l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse qui lui sera fournie par celui-ci (question n° 789 du 22 novembre 1993).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'22 november 2012 van uw geachte collega dirk' ->

Date index: 2022-09-17
w