Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «22 april 1996 te luxemburg een vragenlijst voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

Een eerste keer heeft het voorzitterschap voor de vergadering van ministers van 22 april 1996 te Luxemburg een vragenlijst voorgelegd met zoveel uiteenlopende punten dat het nagestreefde doel niet haalbaar bleek.

Tout d'abord, en vue de la réunion des ministres du 22 avril 1996 à Luxembourg, elle a soumis un questionnaire qui couvrait un ensemble trop disparate pour atteindre l'objectif recherché.


anderzijds, NEMENDE van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, die op 22 april 1996 te Luxemburg is ondertekend;

PRENANT ACTE de l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Géorgie, d'autre part, conclu à Luxembourg le 22 avril 1996;


De Partnerschaps- en Samenwerkingovereenkomst (PSO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Georgië, anderzijds, werd, samen met de PSO EU-Armenië en de PSO EU-Azerbeidzjan, op 22 april 1996 te Luxemburg ondertekend.

L'accord de partenariat et de coopération (A.P.C) entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Géorgie, d'autre part, a été signé, de même que les A.P.C. U.E.-Arménie et U.E.-Azerbaïdjan, le 22 avril 1996 à Luxembourg.


De Partnerschaps- en Samenwerkingovereenkomst (PSO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, werd samen met de PSO EU-Georgie en EU-Armenie, op 22 april 1996 te Luxemburg ondertekend.

L'accord de partenariat et de coopération (A.P.C) entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part, a été signé, de même que les A.P.C. U.E.-Géorgie et U.E. Arménie, le 22 avril 1996 à Luxembourg.


De Partnerschaps- en Samenwerkingovereenkomst (PSO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Georgië, anderzijds, werd, samen met de PSO EU-Armenië en de PSO EU-Azerbeidzjan, op 22 april 1996 te Luxemburg ondertekend.

L'accord de partenariat et de coopération (A.P.C) entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Géorgie, d'autre part, a été signé, de même que les A.P.C. U.E.-Arménie et U.E.-Azerbaïdjan, le 22 avril 1996 à Luxembourg.


1. De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, werd, samen met de PSO EU-Georgië en EU-Armenië anderzijds, op 22 april 1996 te Luxemburg ondertekend.

1. L'accord de partenariat et de coopération (A.P.C) entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part, à été signé, tout comme les A.P.C. U.E.-Géorgie et U.E.-Arménie, à Luxembourg le 22 avril 1996.


De Gezamenlijke Raad heeft eraan herinnerd dat hij in april 1996 in Luxemburg besloten heeft op constructieve wijze alle kwesties die relevant zijn om de investeringsvoorwaarden over en weer te verbeteren te onderzoeken; hij memoreerde aan de studie over rechtstreekse investeringen in de GCC-landen, die in 1998 aan het Gemengd Comité voor de samenwerking is voorgelegd en waarin aan de EU ...[+++]

Le Conseil conjoint a rappelé la décision, prise à Luxembourg en avril 1996, d'examiner toutes les questions pertinentes pour s'efforcer d'améliorer les conditions d'investissement de part et d'autre ; il a également rappelé l'étude sur les investissements directs dans les pays du CCG présentée en 1998 au Comité mixte de coopération, qui formulait un certain nombre de recommandations à l'intention de l'UE et du CCG concernant l'amélioration des conditions et des politiques d'investissement.


De Gezamenlijke Raad memoreerde zijn in april 1996 in Luxemburg genomen besluit om alle relevante vraagstukken te bestuderen in een constructieve poging de wederzijdse investeringsvoorwaarden te verbeteren, en herinnerde ook aan de studie naar rechtstreekse investeringen in de GCC-landen die in 1998 aan het Gemengd Comité inzake samenwerking is voorgelegd en waarin aan de EU en de GCC een aantal aanbevelingen worden gedaan voor verbeteringen in de voorwaarden en het beleid ...[+++]

Le Conseil conjoint a rappelé la décision prise à Luxembourg en avril 1996 d'examiner toutes les questions pertinentes pour s'efforcer d'améliorer les conditions d'investissement de part et d'autre; il a également rappelé l'étude sur les investissements directs dans les pays du CCG présentée en 1998 au Comité mixte de coopération, qui formulait un certain nombre de recommandations à l'intention de l'UE et du CCG en vue d'améliorer les conditions et politiques d'investissement.


De Europese Raad herinnert met name aan de bijeenkomst op ministerieel niveau van 22 april 1996 in Luxemburg, en spreekt zijn voldoening uit over de toegenomen samenwerking met de Golfstaten. 3. Middellandse-Zeegebied De Europese Raad benadrukt dat hij veel belang hecht aan de mediterrane dimensie van de Europese Unie en spreekt zijn voldoening uit over de aanzienlijke en over het geheel genomen evenwichtige vorderingen die het eerste halfjaar van 1996 in een hele reeks bijeenkomsten op aller ...[+++]

Le Conseil européen, rappelant en particulier la réunion qui a eu lieu au niveau ministériel le 22 avril 1996 à Luxembourg, se déclare satisfait de la coopération accrue avec les Etats du Golfe. 3. Méditerranée Le Conseil européen, soulignant qu'il attache une grande importance à la dimension méditerranéenne de l'Union européenne, se félicite des progrès importants et équilibrés réalisés au cours du premier semestre de 1996 dans la mise en oeuvre de la déclaration sur le partenariat euro- méditerranéen et du programme de travail par le biais d'un grand nombre de réunions à tous les niveaux.


3. Wat de volgende stappen betreft, heeft de Raad : - benadrukt dat de op 22-23 april 1996 te Luxemburg te houden 6e gezamenlijke Raad GCC-EU een belangrijke bijdrage moet leveren om een kwalitatieve verbetering van de betrekkingen tussen de EU en GCC tot stand te brengen ; - onder verwijzing naar zijn onderhandelingsrichtsnoeren de Commissie verzocht met haar gesprekspartners van de GCC te bezien welke hindernissen vooruitgang bij de lopende vrijhandelsonderhandelingen tussen de EU en de GCC in de weg staan, daarbij tevens rekening houdend met de vorder ...[+++]

3. En ce qui concerne les prochaines mesures, le Conseil : - souligne l'importance de la contribution que la sixième réunion ministérielle du Conseil conjoint UE-CCG qui se tiendra à Luxembourg les 22 et 23 avril 1996 devrait apporter une amélioration de la qualité des relations entre l'UE et le CCG ; - rappelant ses directives de négociation, invite la Commission à recenser avec ses homologues du CCG les éléments qui bloquent les négociations en matière de libre-échange, qui se déroulent actuellement entre l'UE et le CCG, en tenant également compte des progrès accomplis par les pays du CCG, en vue de relancer ces n ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'22 april 1996 te luxemburg een vragenlijst voorgelegd' ->

Date index: 2025-08-25
w