Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «21 februari in barlonya in noord-uganda » (Néerlandais → Français) :

21 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot vastlegging van het totale aantal subsidiabele uren vrijwilligersoppas 2016 en tot bepaling van het maximaal aantal subsidiabele uren per erkende dienst voor oppashulp voor het werkjaar 2016 De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, gewijzigd bij de decreten van 18 november 2011 en 21 juni 2013; Gelet op het decreet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2016, begrotingsartikel GE0-1GDD2AF-WT, basisallocatie GD329; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betr ...[+++]

21 JUIN 2016. - Arrêté ministériel fixant le nombre total d'heures subventionnables de garde volontaire 2016 et fixant le nombre maximal d'heures subventionnables par service agréé de garde pour l'année d'activité 2016 Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, Vu le décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, modifié par les décrets des 18 novembre 2011 et 21 juin 2013 ; Vu le décret du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2016, l'article budgétaire GE0-1GDD2AF-WT, ...[+++]


"De Raad heeft zijn veroordeling uitgesproken over de laaghartige moord op 191 burgers van 21 februari in Barlonya in Noord-Uganda door het zogeheten Lord's Resistance Army.

"Le Conseil condamne le massacre odieux de 192 civils perpétré par l'"Armée de résistance du Seigneur" le 21 février à Barlonya, dans le nord de l'Ouganda.


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 21 februari 2008 over de situatie in Noord-Kivu ,

— vu sa résolution du 21 février 2008 sur le Nord-Kivu ,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 21 februari 2008 over de situatie in Noord-Kivu ,

— vu sa résolution du 21 février 2008 sur le Nord-Kivu ,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 21 februari 2008 over de situatie in Noord-Kivu ,

— vu sa résolution du 21 février 2008 sur le Nord-Kivu ,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 21 februari 2008 over de situatie in Noord-Kivu,

– vu sa résolution du 21 février 2008 sur le Nord-Kivu,


A. overwegende dat Noord-Korea op 12 december 1985 toetrad tot het NPV, en overwegende dat het de op 19 februari 1992 in werking getreden Gezamenlijke Verklaring inzake denuclearisatie van het Koreaanse schiereiland heeft ondertekend, met de IAEA de op 10 april 1992 in werking getreden Splijtstofbewakingsovereenkomst heeft ondertekend en op 21 oktober 1994 een Kaderovereenkomst met de VS heeft ondertekend,

A. considérant que le 12 décembre 1985, la Corée du Nord a adhéré au TNP, qu'elle a signé avec la Corée du Sud la déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne et conclu l'accord de garanties avec l'AIEA, textes entrés en vigueur respectivement le 19 février 1992 et le 10 avril 1992, et qu'elle a signé un Cadre conventionnel avec les États-Unis le 21 octobre 1994,


De Gemeenschap was ook actief betrokken bij de voorbereiding van de conferenties in Noord- en Zuid-Amerika, Afrika en Azië en heeft EUR 3.6 miljoen aan het hoge commissariaat voor de mensenrechten overgemaakt ter ondersteuning van de deelname van de NGO's aan de voorbereidingen (Santiago, Chili (5-7 december 2000) - Dakar (21-24 januari 2001), Teheran (19-21 februari 2001) en de wereldconferentie zelf.

La Communauté a également été activement associée au processus préparatoire de la conférence dans les Amériques, en Afrique et en Asie et a accordé une aide de 3,6 millions d'euros au Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme pour soutenir la participation des ONG à ce processus (Santiago du Chili (5-7 décembre 2000), Dakar (21-24 janvier 2001) et Téhéran (19-21 février 2001)) et à la Conférence mondiale même.


Op 21 februari 2001 verbleef een treinbegeleider tijdelijk in het lokaal voor het treinpersoneel in het station Brussel-Noord.

Le 21 février 2001, un accompagnateur de trains a passé un certain temps dans le local destiné au personnel roulant dans la gare de Bruxelles-Nord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'21 februari in barlonya in noord-uganda' ->

Date index: 2024-12-20
w