Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 21 vervalt op de dag van ..

Vertaling van "21 eg zorgt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Commissie zorgt voor de bekendmaking van het reglement van orde

la Commission assure la Publication du règlement intérieur


Artikel 21 vervalt op de dag van ..

l'Article 21 devient caduc à la date de .


Verdrag inzake het Internationale Koude-Instituut, ter vervanging van het Verdrag van 21 juni 1920, gewijzigd op 31 mei 1937

Convention internationale relative à l'Institut international du froid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eerste richtlijn zorgt voor sterkere waarborgen ter bescherming van het recht op asiel, in het bijzonder door het recht op toegang tot asielprocedures te bevorderen (artikelen 18 en 19). De tweede richtlijn omvat betere en duidelijkere normen om het fundamentele recht op een waardige behandeling te garanderen, met name voor kwetsbare asielzoekers. In de richtlijn zijn duidelijke en beperkende gronden, voorwaarden voor bewaring en waarborgen voor in bewaring gestelde personen vastgelegd. De richtlijn zorgt zo voor verdere harmonisering van de regels inzake bewaring (artikelen 1, 4, 6, 7, 18, 21, 24 en 47).

La première renforce les garanties protégeant le droit fondamental à l’asile, notamment en renforçant le droit d’accès aux procédures d’asile (articles 18 et 19), alors que la seconde introduit des normes améliorées et plus claires afin de protéger plus efficacement le droit fondamental à la dignité, particulièrement pour les demandeurs d’asile vulnérables et harmonise davantage les règles relatives à la rétention, définissant des motifs clairs et restrictifs, des conditions de rétention ainsi que des garanties pour les personnes placées en rétention (articles 1er, 4, 6, 7, 18, 21, 24, et 47).


De centrale administrateur zorgt ervoor dat de rekeningen in het EU-register die overeenkomstig artikel 21, lid 4, via een extern handelsplatform toegankelijk zijn gemaakt en waarbij één gemachtigde vertegenwoordiger tevens de gemachtigde vertegenwoordiger van een externhandelsplatformrekening is, toegankelijk zijn voor het externe handelsplatform dat door de houder van die externhandelsplatformrekening wordt geëxploiteerd.

L’administrateur central s’assure que les comptes du registre de l’Union qui sont accessibles par des plates-formes externes de négociation en application de l’article 21, paragraphe 4, et dont un représentant autorisé est également le représentant autorisé d’un compte de plate-forme externe de négociation, sont accessibles par la plate-forme externe de négociation gérée par le titulaire de ce compte de plate-forme externe de négociation.


De uitgevende instelling zorgt ervoor dat de voorwetenschap op zodanige wijze openbaar wordt gemaakt dat deze snel toegankelijk is en volledig, op correcte wijze en tijdig kan worden beoordeeld door het publiek, en in voorkomend geval wordt bekendgemaakt in het officieel aangewezen mechanisme als bedoeld in artikel 21 van Richtlijn 2004/109/EG van het Europees Parlement en de Raad .

L’émetteur veille à ce que les informations privilégiées soient rendues publiques d’une façon permettant un accès rapide et complet à ces informations ainsi qu’une évaluation correcte et rapide de celles-ci par le public et, le cas échéant, par le biais du mécanisme officiellement désigné visé à l’article 21 de la directive 2004/109/CE du Parlement européen et du Conseil .


De eerste richtlijn zorgt voor sterkere waarborgen ter bescherming van het recht op asiel, in het bijzonder door het recht op toegang tot asielprocedures te bevorderen (artikelen 18 en 19). De tweede richtlijn omvat betere en duidelijkere normen om het fundamentele recht op een waardige behandeling te garanderen, met name voor kwetsbare asielzoekers. In de richtlijn zijn duidelijke en beperkende gronden, voorwaarden voor bewaring en waarborgen voor in bewaring gestelde personen vastgelegd. De richtlijn zorgt zo voor verdere harmonisering van de regels inzake bewaring (artikelen 1, 4, 6, 7, 18, 21, 24 en 47).

La première renforce les garanties protégeant le droit fondamental à l’asile, notamment en renforçant le droit d’accès aux procédures d’asile (articles 18 et 19), alors que la seconde introduit des normes améliorées et plus claires afin de protéger plus efficacement le droit fondamental à la dignité, particulièrement pour les demandeurs d’asile vulnérables et harmonise davantage les règles relatives à la rétention, définissant des motifs clairs et restrictifs, des conditions de rétention ainsi que des garanties pour les personnes placées en rétention (articles 1er, 4, 6, 7, 18, 21, 24, et 47).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer individuele rechten om radiofrequenties te mogen gebruiken worden verleend voor een periode van 10 jaar of meer en zulke rechten niet kunnen worden overgedragen of verhuurd tussen ondernemingen zoals toegestaan ingevolge artikel 9ter van Richtlijn 2002/21/EG (Kaderrichtlijn), zorgt de bevoegde nationale instantie ervoor dat de criteria om individuele gebruiksrechten te verlenen van toepassing zijn en in acht worden genomen voor de duur van de vergunning.

Lorsque des droits individuels d'utilisation de radiofréquences sont accordés pour au moins dix ans et qu'ils ne peuvent être cédés ou loués à une autre entreprise comme le permet l'article 9ter de la Directive 2002/21/CE (directive ' cadre '), l'autorité nationale compétente veille à ce que les critères d'octroi de ces droits individuels d'utilisation continuent à s'appliquer et à être respectés pour la durée de la licence, notamment sur demande justifiée du titulaire du droit.


Art. 8. Paragraaf 1 van dit artikel stemt overeen met artikel 21, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit van 18 juni 1996 en zorgt voor de omzetting van artikel 34, 2, van Richtlijn 2004/17/EG dat herinnert aan het principe dat de technische specificaties de inschrijvers gelijke toegang moeten bieden en niet tot ongerechtvaardigde belemmeringen voor de mededinging mogen leiden.

Art. 8. Le paragraphe 1 de cet article correspond à l'article 21, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 18 juin 1996 et transpose l'article 34, 2, de la Directive 2004/17/CE, rappelant le principe selon lequel les spécifications techniques doivent permettre l'accès égal des soumissionnaires et ne pas avoir pour effet de créer des obstacles injustifiés à la concurrence.


1. Wanneer bewaarnemingstaken geheel of gedeeltelijk aan een derde zijn overgedragen, zorgt een bewaarder ervoor dat de derde aan wie overeenkomstig artikel 21, lid 11, van Richtlijn 2011/61/EU bewaarnemingstaken zijn gedelegeerd, handelt conform de scheidingsverplichting van artikel 21, lid 11, onder d), iii), van Richtlijn 2011/61/EU door te verifiëren of de derde:

1. Lorsque les fonctions de garde ont été déléguées en tout ou en partie à un tiers, le dépositaire veille à ce que ce tiers, auquel les fonctions de garde sont déléguées conformément à l’article 21, paragraphe 11, de la directive 2011/61/UE, respecte l’obligation de ségrégation énoncée au point d) iii) dudit paragraphe, en vérifiant qu’il:


Wanneer individuele rechten om radiofrequenties te mogen gebruiken worden verleend voor een periode van 10 jaar of meer en zulke rechten niet kunnen worden overgedragen of verhuurd tussen ondernemingen zoals toegestaan ingevolge artikel 9 ter van Richtlijn 2002/21/EG (kaderrichtlijn), zorgt de bevoegde nationale instantie ervoor dat de criteria om individuele gebruiksrechten te verlenen van toepassing zijn en in acht worden genomen voor de duur van de vergunning.

Lorsque des droits individuels d’utilisation de radiofréquences sont accordés pour au moins dix ans et qu’ils ne peuvent être cédés ou loués à une autre entreprise comme le permet l’article 9 ter de la directive 2002/21/CE (directive “cadre”), l’autorité nationale compétente veille à ce que les critères d’octroi de ces droits individuels d’utilisation continuent à s’appliquer et à être respectés pour la durée de la licence, notamment sur demande justifiée du titulaire du droit.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de landbouwers vanaf 1 januari 2006 toeslagrechten moeten kunnen overdragen op grond van artikel 12, 4, van Verordening (EG) nr. 795/2004, dat artikel 3ter van Verordening (EG) nr. 1701/2005 van 18 oktober 2005 tot wijziging van de verordening (EG) nr. 795/2004 van 21 april 2004 bepaalt welke oppervlakten als subsidiabel beschouwd kunnen worden voor de vaststelling en het gebruik van definitieve toeslagrechten, dat in het beheerscomité van 9 november 2005 bepaald werd dat de toepassing van artikel 6, 3, van Verordening (EG) nr. 795/2004 geldt voor het eerste jaar van toepassing en dat een verhoging van een toeslagrecht uit de nationale reserve met meer dan 20 ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'à partir du 1 janvier 2006, les agriculteurs doivent pouvoir transférer des droits au paiement en vertu de l'article 12, 4, du Règlement (CE) n° 795/2004, que l'article 3ter du Règlement (CE) n° 1701/2005 du 18 octobre 2005 modifiant le Règlement (CE) n° 795/2004 du 21 avril 2004 stipule quelles superficies sont admissibles au bénéfice de l'aide pour l'établissement et l'utilisation des droits au paiement définitifs, que le comité de gestion du 9 novembre 2005 a établi que l'application de l'article 6, 3, du Règlement (CE) n° 795/2004 porte sur la première année d'application et qu'une majoration d'un droit au paiement issu de la réserve nationale de plus de 20 % imp ...[+++]


Art. 18. De Dienst zorgt ervoor dat bosbouwkundig teeltmateriaal dat geproduceerd is in een derde land en dat ingevoerd is met het oog op het in de handel brengen, in alle opzichten garanties biedt die gelijkwaardig zijn aan die van bosbouwkundig teeltmateriaal dat in de Gemeenschap is geproduceerd overeenkomstig de richtlijn 1999/105/EG en de toepassingsmaatregelen genomen door de Europese Unie, met name de Beslissing 2003/122/EG van de Commissie van 21 februari 2003 houdende machtiging van de lid-Staten om op grond van Richtlijn 1999/105/EG van de Raad besluiten te nemen inzake in derde landen voortgebracht bosbouwkundig teeltmateriaa ...[+++]

Art. 18. Le Service veille à ce que les matériels forestiers de reproduction produits dans un pays tiers et importés en vue de leur commercialisation offrent des garanties équivalentes, à tous égards, à celles des matériels forestiers de reproduction produits dans la Communauté conformément à la directive 1999/105/CE, et aux mesures d'application prises par l'Union européenne, dont notamment la Décision 2003/122/CE de la Commission du 21 février 2003 autorisant les Etats membres à prendre des décisions conformément à la directive 1999/105/CE concernant les matériels forestiers de reproduction produits dans les pays tiers.




Anderen hebben gezocht naar : 21 eg zorgt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'21 eg zorgt' ->

Date index: 2024-07-13
w