Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2012 vastgelegde beginsel " (Nederlands → Frans) :

Derde middel: schending van artikel 112 van verordening nr. 966/2012; schending van het in artikel 111 van verordening nr. 966/2012 vastgelegde beginsel van vertrouwelijkheid van de offertes; schending van de artikelen 157 en 159 van verordening nr. 1268/2012, in samenhang met het feit dat in casu sprake is van misbruik van bevoegdheid.

Troisième moyen tiré de la violation de l’article 112 du règlement 966/2012, de la violation du principe du secret des offres visé à l’article 111 du règlement 966/2012, de la violation des articles 157 et 159 du règlement 1268/2012, ainsi que de l’existence en l’espèce d’un détournement de pouvoir.


Eerste middel: schending van wezenlijke vormvoorwaarden, schending van het in artikel 148 van verordening nr. 1268/2012 (1) vastgelegde beginsel van gelijke behandeling; schending van artikel 113 van verordening nr. 966/2012; schending van de voor aanbestedingsprocedures geldende regels, in samenhang met het feit dat in casu sprake is van misbruik van bevoegdheid.

Premier moyen tiré de la violation des formes substantielles, de la violation du principe d’égalité de traitement visé à l’article 148 du règlement 1268/2012 (1), de la violation de l’article 113 du règlement 966/2012 (2), de la violation de la réglementation relative à l’appel d’offres ainsi que de l’existence en l’espèce d’un détournement de pouvoir.


De berekeningsmethode voor het bepalen van het niveau van de heffing is ook vastgelegd in EEG-wet 2012, meer bepaald het beginsel dat tekorten en overschotten in het volgende jaar worden gecorrigeerd.

La méthode de calcul servant à déterminer le niveau du prélèvement est également définie dans la loi EEG de 2012, tout comme le principe selon lequel les déficits et les excédents sont corrigés au cours de l'année qui suit.


De financiële bijdrage van de Unie dient te worden beheerd in overeenstemming met het beginsel van goed financieel beheer en de relevante regels voor indirect beheer vastgelegd in Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 en in de Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie (10).

La contribution financière de l’Union devrait être gérée conformément au principe de bonne gestion financière et aux dispositions pertinentes en matière de gestion indirecte prévues par le règlement (UE, Euratom) no 966/2012 et par le règlement délégué (UE) no 1268/2012 de la Commission (10).


(22) De financiële bijdrage van de Unie dient te worden beheerd in overeenstemming met het beginsel van goed financieel beheer en de regels voor indirect beheer vastgelegd in Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 en in de Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie van 29 oktober 2012 houdende uitvoeringsvoorschriften voor Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 .

(22) La contribution financière de l'Union devrait être gérée conformément au principe de bonne gestion financière et aux dispositions pertinentes en matière de gestion indirecte prévues par le règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 et par le règlement délégué (UE) n° 1268/2012 de la Commission du 29 octobre 2012 relatif aux règles d'application du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 .


(22) De financiële bijdrage van de Unie dient te worden beheerd in overeenstemming met het beginsel van goed financieel beheer en de regels voor indirect beheer vastgelegd in Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 en in de Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie van 29 oktober 2012 houdende uitvoeringsvoorschriften voor Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012.

(22) La contribution financière de l'Union devrait être gérée conformément au principe de bonne gestion financière et aux dispositions pertinentes en matière de gestion indirecte prévues dans le règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 et dans le règlement délégué (UE) n° 1268/2012 de la Commission du 29 octobre 2012 relatif aux règles d'application du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012.


(22) De financiële bijdrage van de Unie dient te worden beheerd in overeenstemming met het beginsel van goed financieel beheer en de regels voor indirect beheer vastgelegd in artikel 60, leden 1 tot en met 4, van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 en in de Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1268/2012 van de Commissie van 29 oktober 2012 houdende uitvoeringsvoorschriften voor Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012.

(22) La contribution financière de l'Union devrait être gérée conformément au principe de bonne gestion financière et aux dispositions pertinentes en matière de gestion indirecte prévues à l'article 60, paragraphe 1 à 4, du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 et dans le règlement délégué (UE) n° 1268/2012 de la Commission du 29 octobre 2012 relatif aux règles d'application du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012.


17. wijst daarom op het belang van toepassing van het beginsel van gelijk loon voor vrouwen en mannen op dezelfde werkplek, zoals vastgelegd in artikel 157 van het Verdrag van Lissabon; herinnert aan zijn resolutie van 24 mei 2012 betreffende gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid, en herhaalt de oproep daarin tot herziening, ten laatste op 15 februari 2013, van Richtlijn 20 ...[+++]

17. souligne par conséquent qu'il importe d'appliquer le principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins sur un même lieu de travail, lequel est consacré par l'article 157 du traité de Lisbonne; rappelle sa résolution du 24 mai 2012 sur l'application du principe d'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur et réitère sa demande formulée dans la résolution précitée en faveur d'une révision de la directive 2006/54/CE au plus tard le 15 février 2013;


17. wijst daarom op het belang van toepassing van het beginsel van gelijk loon voor vrouwen en mannen op dezelfde werkplek, zoals vastgelegd in artikel 157 van het Verdrag van Lissabon; herinnert aan zijn resolutie van 24 mei 2012 betreffende gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid , en herhaalt de oproep daarin tot herziening, ten laatste op 15 februari 2013, van Richtlijn 2 ...[+++]

17. souligne par conséquent qu'il importe d'appliquer le principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins sur un même lieu de travail, lequel est consacré par l'article 157 du traité de Lisbonne; rappelle sa résolution du 24 mai 2012 sur l'application du principe d'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur et réitère sa demande formulée dans la résolution précitée en faveur d'une révision de la directive 2006/54/CE au plus tard le 15 février 2013;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2012 vastgelegde beginsel' ->

Date index: 2022-07-22
w