Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESR
ESR 2010
Europees rekeningenstelsel 2010
Europees systeem van rekeningen
Onderwerp
Richtlijn audiovisuele mediadiensten
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «2010-0 het onderwerp » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees rekeningenstelsel 2010 | Europees systeem van nationale en regionale rekeningen | Europees systeem van rekeningen | ESR [Abbr.] | ESR 2010 [Abbr.]

système européen de comptes 2010 | système européen des comptes nationaux et régionaux | SEC 2010 [Abbr.]


Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2010 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten | richtlijn audiovisuele mediadiensten

directive «Services de médias audiovisuels» | Directive 2010/13/UE du Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2010 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels | directive SMA


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Titel of onderwerp: indien het werk geen specifieke titel heeft, vermeld het onderwerp ervan door een beknopte beschrijving van het goed of, voor films, van het behandelde onderwerp.

Titre ou thème: à défaut d’un titre de l’œuvre précis, indiquer le thème de celle-ci par une description sommaire de la représentation du bien ou, pour les films, du sujet traité.


Voorts dient rekening te worden gehouden met het feit dat het hier niet gaat om regelgeving voor het een of andere aspect van een onderwerp - zoals bij de sectorale richtlijnen - maar om de harmonisatie van een onderwerp - het internationaal privaatrecht inzake verbintenissen - in zijn geheel.

Le fait qu'il ne s'agit pas ici de réglementer tel ou tel aspect d'une matière - comme c'est le cas des directives sectorielles - mais de harmoniser une matière - le droit international privé des obligations - dans son ensemble, doit également entrer en ligne de compte.


Veeleer dan enkel melding te maken van het gegeven dat het koninklijk besluit van 18 april 2010 wordt gewijzigd, kan het specifieke onderwerp van die wijziging dan ook beter worden toegevoegd aan het opschrift, bijvoorbeeld met de woorden ", wat betreft de voorwaarden voor de rechtstreekse aflevering".

Plutôt que de se borner à indiquer que l'arrêté royal du 18 avril 2010 est modifié, il serait dès lors préférable d'intégrer l'objet spécifique de cette modification dans l'intitulé, par exemple en ajoutant les mots « , en ce qui concerne les conditions de livraison directe ».


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het ...[+++]

Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 1 avril 2015 en cause de Fabian Hellebois et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 54ter, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution pris isolément et/ou conjoint ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik interpelleerde in het verleden reeds over dit onderwerp (ik verwijs naar vraag nr. 3591, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, CRIV 53 COM 178, blz. 21).

J'ai déjà interpellé la Chambre dans le passé à ce sujet (je renvoie à la question n° 3591, Compte rendu intégral, Chambre, CRIV 53 COM 178, p.21).


4. Mijn administratie communiceert al sinds 2008 over dit onderwerp: met de brochure "Elektromagnetische velden en gezondheid: uw wegwijzer in het elektromagnetische landschap" (eerste editie 2008, 5de editie 2014), de brochure "Mobiele telefoon en gezondheid" (eerste editie 2010, 4de editie 2014), teksten op de website www.gezondheid.belgie.be.

4. Mon administration communique depuis 2008 sur le sujet, notamment au travers de la brochure "Les champs électromagnétiques et la santé: votre guide dans le paysage électromagnétique" (1e édition 2008, 5e édition 2014), de la brochure "Téléphones mobiles et santé" (1e édition 2010, 4e édition 2014) et de textes publiés sur le site web www.sante.belgique.be.


Deze vraag herneemt het onderwerp van mijn schriftelijke vraag nr. 130 van 16 februari 2011 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 30, blz. 173). Een zwangerschap houdt voor militairen een tijdelijke ongeschiktheid in voor buitenlandse zendingen.

Cette question reprend le sujet de ma question écrite n° 130 du 16 février 2011 (Questions et Réponses écrites, Chambre, 2010-2011, n° 30, p. 173) Pour les femmes militaires, une grossesse entraîne une inaptitude temporaire pour les missions à l'étranger.


Sinds de aanname van een resolutie betreffende de erkenning van fibromyalgie in 2011 (Parl. St., Kamer, 2010-2011, nrs. 382/1 tot 8) heeft dit onderwerp regelmatig zijn weg gevonden naar de politieke en actuele agenda.

Depuis l'adoption, en 2011, de la proposition de résolution visant à reconnaître la fibromyalgie comme maladie chronique (Doc. parl. Chambre, 2010-2011, n° 382/1 à 8), cette question figure régulièrement à l'ordre du jour politique et de l'actualité.


overeenkomsten die een zakelijk recht op een onroerend goed of de huur van een onroerend goed tot onderwerp hebben, met uitzondering van de overeenkomsten die een recht van deeltijds gebruik in de zin van Richtlijn 94/47/EG tot onderwerp hebben.

au contrat ayant pour objet un droit réel immobilier ou un bail d'immeuble autre qu'un contrat ayant pour objet un droit d'utilisation à temps partiel de biens immobiliers au sens de la directive 94/47/CE.


Het belangrijkste onderwerp dat in de loop van het jaar bij de technische werkgroep ter sprake kwam was de vereenvoudiging; een onderwerp dat ook in de gezamenlijke vergadering van alle Comités van de Structuurfondsen in november uitgebreid is besproken.

Pour sa part, le groupe de travail technique s'est principalement penché, en 2002, sur la question de la simplification avec, en point d'orgue, la réunion mixte de tous les comités Fonds structurels en novembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2010-0 het onderwerp' ->

Date index: 2025-02-12
w