Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «2007 aangekocht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer

Règlement (CE) No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires


Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles | règlement Rome II
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het kader van de logica van de budgettaire tenlasteneming van de aankoop door de zones werd steeds voorzien dat de kostprijs van het onderhoud na 5 jaar of de kostprijs van de vervanging van de servers door de politiezones zou worden betaald; - de servers die gebruikt worden voor de administratieve applicaties en voor de PUMA-mailoplossing werden respectievelijk in 2007 en 2009 met behulp van het federaal budget aangekocht.

Dans la logique de la prise en charge budgétaire de l'achat par les zones, il a toujours été prévu que coût de l'entretien après cinq ans ou le coût de remplacement des serveurs soit à charge des zones de police. - Les serveurs utilisés pour les applications administratives et pour la solution mail PUMA ont été acquis sur le budget fédéral, respectivement en 2007 et en 2009.


Toepassingsgebied van de omzendbrief Deze omzendbrief is van toepassing op de goederen die aan de hulpverleningszones overgedragen werden en aan de twee volgende voorwaarden voldoen : - Het gaat om rollend materieel dat op het ogenblik van de verkoop minder dan 10 jaar geleden aangekocht werd (1); - Dat materieel werd door de Federale Staat gesubsidieerd, ofwel via o de geglobaliseerde aankopen krachtens het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder gemeenten die over een brandweerdienst beschikken, in aanmerking komen voor een staatsbijdrage voor het aankopen van brandweermateriaal; o de subsid ...[+++]

Champ d'application de la circulaire La présente circulaire s'applique aux biens transférés aux zones de secours et réunissant les deux conditions suivantes : - Il s'agit de matériel roulant acquis depuis moins de 10 ans au moment de la mise en vente (1); - Ce matériel a été subsidié par l'Etat fédéral, que ce soit via o les marchés globalisés en vertu de l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les conditions dans lesquelles les communes qui disposent d'un service d'incendie peuvent bénéficier de l'aide financière de l'Etat pour l'acquisition de matériel d'incendie; o les subsides aux communes dans le cadre des conventions PZO sur la base des arrêtés royaux des 12 octobre 2010 et 28 avril 2011 portant l'octroi aux communes concluant avec l' ...[+++]


De gebruikers die recht hebben op de aanvullende kinderbijslag voor sommige éénoudergezinnen krachtens de artikelen 13 tot 27 van de programmawet van 27 april 2007 of krachtens het Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde éénoudergezinnen in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen van 27 april 2007, ontvangen bij de aanschaf van dienstencheques zoals beschreven in § 2, eerste lid, per tien aangekochte cheques, twee bijkomende gratis dienstencheques.

Les utilisateurs qui ont droit au supplément aux allocations familiales octroyé à certaines familles monoparentales en vertu des articles 13 à 27 de la loi-programme du 27 avril 2007 ou en vertu de l'arrêté royal du 27 avril 2007 instaurant un supplément aux allocations familiales pour certaines familles monoparentales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, reçoivent gratuitement, lors de l'acquisition de titres-services décrite au § 2, alinéa 1 , deux titres-services supplémentaires par dix titres achetés.


De gebruikers die recht hebben op de aanvullende kinderbijslag voor sommige éénoudergezinnen krachtens de artikelen 13 tot 27 van de programmawet van 27 april 2007 of krachtens het koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde éénoudergezinnen in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen van 27 april 2007, ontvangen bij de aanschaf van dienstencheques zoals beschreven in § 2, eerste lid, per tien aangekochte cheques, twee bijkomende gratis dienstencheques.

Les utilisateurs qui ont droit au supplément aux allocations familiales octroyé à certaines familles monoparentales en vertu des articles 13 à 27 de la loi-programme du 27 avril 2007 ou en vertu de l'arrêté royal du 27 avril 2007 instaurant un supplément aux allocations familiales pour certaines familles monoparentales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, reçoivent gratuitement, lors de l'acquisition de titres-services décrite au § 2, alinéa 1 , deux titres-services supplémentaires par dix titres achetés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gebruikers die recht hebben op de aanvullende kinderbijslag voor sommige éénoudergezinnen krachtens de artikelen 13 tot 27 van de programmawet van 27 april 2007 of krachtens het Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde éénoudergezinnen in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen van 27 april 2007, ontvangen bij de aanschaf van dienstencheques zoals beschreven in § 2, eerste lid, per tien aangekochte cheques, twee bijkomende gratis dienstencheques.

Les utilisateurs qui ont droit au supplément aux allocations familiales octroyé à certaines familles monoparentales en vertu des articles 13 à 27 de la loi-programme du 27 avril 2007 ou en vertu de l'arrêté royal du 27 avril 2007 instaurant un supplément aux allocations familiales pour certaines familles monoparentales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, reçoivent gratuitement, lors de l'acquisition de titres-services décrite au § 2, alinéa 1 , deux titres-services supplémentaires par dix titres achetés.


Bij arrest nr.192.555 van 22 april 2009, heeft de Raad van State, afdeling administratie, VIIIe Kamer, het koninklijk besluit van 24 november 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten vernietigd voor zover het in artikel 3 deze woorden bevat « voor valideringsbewijzen die worden aangekocht tijdens de periode ...[+++]

Par arrêt n°192.555 du 22 avril 2009, le Conseil d'Etat, Section administration, VIIIè Chambre, a annulé l'arrêté royal du 24 novembre 2004 modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat, et de certains organismes publics, dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux, en tant qu'il porte à l'article 3 les mots « pour des titres de validation qui sont achetés pendant la période du 1 mars 2004 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus ».


In de loop van 2007 is het Rentenfonds overgestapt van de kasbasisbenadering naar de economische benadering voor de boeking van de verlopen interesten en van het agio of disagio tussen de aanschaffingswaarde en de terugbetalingswaarde van de aangekochte effecten.

Dans le courant de l'année 2007, le Fonds des Rentes est passé d'une approche de caisse à une approche économique lors de la comptabilisation des intérêts courus et des primes ou décotes entre la valeur d'acquisition et la valeur de remboursement des titres achetés.


« In afwijking van het eerste en het tweede lid betalen de personeelsleden in het resterend gedeelte van de prijs van het abonnement bij deze maatschappijen hun deel, dat overeenstemt met het aandeel werknemersbijdrage, niet voor valideringsbewijzen die worden aangekocht tijdens de periode vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 december 2007, ongeacht de duur van hun geldigheid».

« Par dérogation aux alinéas 1 et 2, les membres du personnel ne paient pas leur quote-part de la partie restante du prix de l'abonnement auprès de ces sociétés, qui correspond à la cotisation des salariés, pour des titres de validation qui sont achetés pendant la période à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, quelle que soit la durée de leur validité».


« In afwijking van het eerste lid betalen de personeelsleden in het resterend gedeelte van de prijs van het valideringsbiljet bij de treinkaart hun deel, dat overeenstemt met het aandeel MIVB of de werknemersbijdrage, niet voor valideringsbewijzen die worden aangekocht tijdens de periode van 1 juli 2004 tot en met 31 december 2007, ongeacht de duur van hun geldigheid».

« Par dérogation à l'alinéa 1, les membres du personnel ne paient pas leur quote-part de la partie restante du prix du billet de validation à la carte train, qui correspond à la part STIB ou la cotisation des salariés, pour des titres de validation qui sont achetés pendant la période du 1 juillet 2004 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, quelle que soit la durée de leur validité».


De gebruikers die recht hebben op de aanvullende kinderbijslag voor sommige éénoudergezinnen krachtens de artikelen 13 tot 27 van de programmawet van 27 april 2007 of krachtens het Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde éénoudergezinnen in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen van 27 april 2007, ontvangen bij de aanschaf van dienstencheques zoals beschreven in §2, eerste lid, per tien aangekochte cheques, twee bijkomende gratis dienstencheques.

Les utilisateurs qui ont droit au supplément aux allocations familiales octroyé à certaines familles monoparentales en vertu des articles 13 à 27 de la loi-programme du 27 avril 2007 ou en vertu de l'arrêté royal du 27 avril 2007 instaurant un supplément aux allocations familiales pour certaines familles monoparentales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, reçoivent gratuitement, lors de l'acquisition de titres services décrite au §2, alinéa 1 , deux titres services supplémentaires par dix titres achetés.




D'autres ont cherché : rome ii     verordening rome ii     2007 aangekocht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2007 aangekocht' ->

Date index: 2024-07-31
w