Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2003 vallen noch " (Nederlands → Frans) :

Zij is niet van toepassing op beschermingsmaatregelen die onder Verordening (EG) nr. 2201/2003 vallen, noch op beschermingsmaatregelen die onder richtlijn 2011/99/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende het Europees beschermingsbevel vallen, met als doel overlap tussen de stelsels voor burgerlijk en strafrecht te voorkomen.

Il ne s'applique pas aux mesures de protection couvertes par le règlement (CE) n° 2201/2003, ni aux mesures de protection couvertes par la directive 2011/99/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 relative à la décision de protection européenne, afin d'éviter tout chevauchement entre les systèmes de droit civil et de droit pénal.


Aangaande het toepassingsgebied dat, aldus bij het ontwerp bepaald wordt, moet worden vastgesteld dat: - noch het Instituut voor hygiëne en epidemiologie, noch het Federaal Planbureau - die krachtens artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 "betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut" behoren tot de instellingen van openbaar nut van categorie A - worden opgesomd als instellingen die onder de ontworpen tekst vallen; de overige instellingen die behoren tot de categorieën B, C en D van dezelfde wet, worden evenmin ve ...[+++]

Concernant le champ d'application qui est ainsi défini par le texte en projet, il y a lieu de constater que : - ni l'Institut d'hygiène et d'épidémiologie ni le Bureau fédéral du Plan, qui font parties des organismes d'intérêt public de catégorie A conformément à l'article 1 de la loi du 16 mars 1954 "relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public", ne sont énumérés comme relevant du texte en projet; de même, les autres organismes appartenant aux catégories B, C, D, de la même loi ne sont pas repris dans le champ d'application du texte en projet; - celui-ci est plus restreint et ne correspond donc pas entièrement à la notion de "services" au sens de l'article 2 de la loi du 22 mai 2003 ...[+++]


In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlevingsvor ...[+++]

Les développements précédant la proposition de loi qui est devenue la loi du 18 mai 2006 précitée la justifient ainsi : « C'est simplement reconnaître la réalité sociale que de constater que dans notre société, les enfants sont élevés avec amour dans le cadre d'une multiplicité de formes de vie commune : par des isolés, des divorcés, des couples composés de personnes de même sexe ou de sexe différent, ou des familles recomposées. Cette diversité de formes de vie commune se reflète de plus en plus dans notre législation, comme en témoi ...[+++]


Overwegende dat het besluit van de burgemeester van 13 oktober 2006 vaststelt dat geen werken voor de veiligheid uitgevoerd werden sinds 13 oktober 2003, dat het gebouw noch over electriciteit, noch over verwarming beschikt, dat het valse plafond van de keuken dreigt in te vallen en dat alle lokalen gevuld zijn met afval en een misselijkmakkend geur;

Considérant que l'arrêté du bourgmestre du 13 novembre 2006 constate qu'aucun travail de sécurité n'a été effectué depuis le 13 octobre 2003, que l'immeuble ne dispose pas d'électricité, ni de chauffage, que le faux plafond de la cuisine menace de s'écrouler et que tous les locaux de l'immeuble sont remplis de déchets et d'odeurs nauséabondes;


Na elke lezing van het jaarverslag van de Ombudsman moet men vaststellen dat het aandeel van de klachten die niet onder zijn bevoegdheid vallen hoog ligt (74,8 % in 2004, 75 % in 2003, 72 % in 2002 en 80 % in 1995); overigens is een overweldigende meerderheid daarvan noch tot een communautaire instelling, noch tot een communautair orgaan gericht.

Un constat s'impose après chaque lecture du rapport annuel du Médiateur: le pourcentage toujours élevé des plaintes ne relevant pas de son mandat (74,8% en 2004, 75% en 2003, 72% en 2002 et 80% en 1995); en outre, une majorité écrasante de celles-ci ne visent ni une institution ni un organe communautaire.


* Verordening (EG) nr. 1437/2003 van de Commissie van 12 augustus 2003 tot wijziging van de bijlagen I, II, IIIB en VI bij Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een andere, bijzondere, communautaire regeling

* Règlement (CE) n° 1437/2003 de la Commission du 12 août 2003 portant modification des annexes I, II, IIIB et VI du règlement (CE) n° 517/94 du Conseil relatif au régime commun applicable aux importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par d'autres régimes communautaires spécifiques d'importation


* Verordening (EG) nr. 2357/2002 van de Commissie van 27 december 2002 inzake het beheer van de kwantitatieve contingenten voor textielproducten voor 2003 krachtens Verordening (EG) nr. 517/94 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een andere, bijzondere, communautaire reg ...[+++]

* Règlement (CE) n° 2357/2002 de la Commission du 27 décembre 2002 concernant la gestion des contingents textiles en 2003 en application du règlement (CE) n° 517/94 du Conseil relatif au régime commun applicable aux importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par d'autres régimes communautaires spécifiques d'importation




Anderen hebben gezocht naar : nr 2201 2003     nr 2201 2003 vallen     2003 vallen noch     mei     ontworpen tekst vallen     noch     adoptant ' vallen     redenen toe noch     oktober     vallen     gebouw noch     bevoegdheid vallen     meerderheid daarvan noch     nr 1437 2003     niet vallen     andere regelingen noch     textielproducten     2003 vallen noch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2003 vallen noch' ->

Date index: 2023-01-06
w