Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2003 beoogde slechts " (Nederlands → Frans) :

1. Onverminderd Richtlijn 2000/13/EG, Richtlijn 89/396/EEG van de Raad van 14 juni 1989 betreffende de vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren en Verordening (EG) nr. 1829/2003, mogen voor verkoop aan de eindverbruiker bestemde aroma’s die afzonderlijk of gemengd met elkaar en/of andere voedselingrediënten en/of waaraan andere stoffen zijn toegevoegd, slechts in de handel worden gebracht wanneer op de verpakking de vermelding „voor levensmiddelen” of „voor levensmid ...[+++]

1. Sans préjudice de la directive 2000/13/CE, de la directive 89/396/CEE du Conseil du 14 juin 1989 relative aux mentions ou marques permettant d’identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire et du règlement (CE) no 1829/2003, les arômes vendus seuls ou mélangés entre eux et/ou avec d’autres ingrédients alimentaires et/ou auxquels sont ajoutés d’autres substances, qui sont destinés à la vente au consommateur final, ne peuvent être commercialisés que si leur emballage comporte en caractères apparents, clairement lisibles et indélébiles, la mention «pour utilisation dans les denrées alimentaires» ou «pour denrées alimentaires: ...[+++]


1. Onverminderd Richtlijn 2000/13/EG, Richtlijn 89/396/EEG van de Raad van 14 juni 1989 betreffende de vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren (18) en Verordening (EG) nr. 1829/2003, mogen voor verkoop aan de eindverbruiker bestemde aroma’s die afzonderlijk of gemengd met elkaar en/of andere voedselingrediënten en/of waaraan andere stoffen zijn toegevoegd, slechts in de handel worden gebracht wanneer op de verpakking de vermelding „voor levensmiddelen” of „voor leve ...[+++]

1. Sans préjudice de la directive 2000/13/CE, de la directive 89/396/CEE du Conseil du 14 juin 1989 relative aux mentions ou marques permettant d’identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire (18) et du règlement (CE) no 1829/2003, les arômes vendus seuls ou mélangés entre eux et/ou avec d’autres ingrédients alimentaires et/ou auxquels sont ajoutés d’autres substances, qui sont destinés à la vente au consommateur final, ne peuvent être commercialisés que si leur emballage comporte en caractères apparents, clairement lisibles et indélébiles, la mention «pour utilisation dans les denrées alimentaires» ou «pour denrées alimenta ...[+++]


(3) Artikel 2 van Verordening (EG) nr. 257/2003 beoogde slechts de toepassing van artikel 1, punt 1, te beperken tot een periode van drie maanden, die kon worden verlengd.

(3) L'article 2 du règlement (CE) n° 257/2003 avait pour objet de ne limiter l'application de l'article 1er, paragraphe 1, qu'à une période de trois mois renouvelable.


1. Onverminderd Richtlijn 2000/13/EG, Richtlijn 89/396/EEG en, in voorkomend geval, Verordening (EG) nr. 1829/2003, mogen voor verkoop aan de eindverbruiker bestemde aroma's slechts in de handel worden gebracht wanneer op de verpakking de vermelding "voor gebruik in levensmiddelen" of "voor levensmiddelen, beperkt gebruik" of een meer specifieke aanduiding inzake het beoogde gebruik ervan in levensmiddelen op een duidelijk zichtbar ...[+++]

1. Sans préjudice de la directive 2000/13/CE, de la directive 89/396/CEE et, le cas échéant, du règlement (CE) n° 1829/2003 , les arômes destinés à la vente au consommateur final peuvent uniquement être mis sur le marché si leur emballage porte, de manière bien visible, clairement lisible et indélébile, la mention soit "pour utilisation dans les denrées alimentaires", soit "pour denrées alimentaires, utilisation limitée", ou une indication plus précise de l'usage alimentaire auquel l'arôme est destiné.


1. Onverminderd Richtlijn 2000/13/EG, Richtlijn 89/396/EEG en, in voorkomend geval, Verordening (EG) nr. 1829/2003, mogen voor verkoop aan de eindverbruiker bestemde aroma's slechts in de handel worden gebracht wanneer op de verpakking de vermelding "voor gebruik in levensmiddelen" of "voor levensmiddelen, beperkt gebruik" of een meer specifieke aanduiding inzake het beoogde gebruik ervan in levensmiddelen op een duidelijk zichtbar ...[+++]

1. Sans préjudice de la directive 2000/13/CE, de la directive 89/396/CEE et, le cas échéant, du règlement (CE) n° 1829/2003 , les arômes destinés à la vente au consommateur final peuvent uniquement être mis sur le marché si leur emballage porte, de manière bien visible, clairement lisible et indélébile, la mention soit "pour utilisation dans les denrées alimentaires", soit "pour denrées alimentaires, utilisation limitée", ou une indication plus précise de l'usage alimentaire auquel l'arôme est destiné.


1. Onverminderd Richtlijn 2000/13/EG, Richtlijn 89/396/EEG en in voorkomend geval Verordening (EG) nr. 1829/2003, mogen voor verkoop aan de eindverbruiker bestemde aroma’s slechts in de handel worden gebracht wanneer op de verpakking de vermelding “voor gebruik in levensmiddelen” of “voor levensmiddelen, beperkt gebruik” of een meer specifieke aanduiding inzake het beoogde gebruik ervan in levensmiddelen op een duidelijk zichtbare ...[+++]

1. Sans préjudice de la directive 2000/13/CE, de la directive 89/396/CEE et, le cas échéant, du règlement (CE) n° 1829/2003, les arômes destinés à la vente au consommateur final peuvent uniquement être mis sur le marché si leur emballage porte, de manière bien visible, clairement lisible et indélébile, la mention soit « pour utilisation dans les denrées alimentaires », soit « pour denrées alimentaires, utilisation limitée », ou une indication plus précise de l’usage alimentaire auquel l’arôme est destiné.


Gelet, zowel op de door de wetgever beoogde doelstelling om personen die slechts enkele uren per week wensen te werken (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/010, p. 12) de mogelijkheid te geven om via het stelsel van de dienstencheques te worden tewerkgesteld, als op het feit dat enkel erkende ondernemingen werknemers met een arbeidsovereenkomst dienstencheques kunnen tewerkstellen, is de mogelijkheid om af te wijken van de in artikel 21 van de arbeidswet bepaalde minimale arbeidsduur niet zonder verantwoording.

Compte tenu de l'objectif poursuivi par le législateur, de donner à des personnes qui ne souhaitent travailler que quelques heures par semaine (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0473/010, p. 12) la possibilité d'être employées sous le régime des titres-services et puisque seules des entreprises agréées peuvent employer des travailleurs sous contrat de travail titres-services, la possibilité de déroger à la durée de travail minimale fixée à l'article 21 de la loi sur le travail n'est pas dénuée de justification.


De Verklaring van Rome van februari 2003 beoogde slechts een harmonisatie van de procedures van de geldschieters.

La Déclaration de Rome, qui date de février 2003, n'envisageait qu'une harmonisation des procédures des bailleurs.


Wat de belastingverminderingen betreft die worden beoogd in artikel 145, beschikt mijn administratie slechts over globale cijfers over de uitgaven 2003.

Mon administration ne dispose que des chiffres globaux relatifs aux réductions d'impôt visées à l'article 145 qui ont été accordées pour les dépenses de 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2003 beoogde slechts' ->

Date index: 2021-11-07
w