Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorgevoerd worden
Herdistillatie volgens ver doorgevoerde splitsing

Vertaling van "2002 doorgevoerde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
herdistillatie volgens ver doorgevoerde splitsing

redistillation par fractionnement poussé


herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing

redistillation par un procédé de fractionnement très poussé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inzake de Sociale Maribel worden in hoofdstuk 22 een aantal bepalingen voorgesteld die het sluitstuk moeten vormen van de in 2002 doorgevoerde herziening van de reglementering.

En ce qui concerne le Maribel social, le chapitre 22 contient un certain nombre de dispositions destinées à constituer la conclusion de la réforme de la réglementation à laquelle il a été procédé en 2002.


Inzake de Sociale Maribel worden in hoofdstuk 22 een aantal bepalingen voorgesteld die het sluitstuk moeten vormen van de in 2002 doorgevoerde herziening van de reglementering.

En ce qui concerne le Maribel social, le chapitre 22 contient un certain nombre de dispositions destinées à constituer la conclusion de la réforme de la réglementation à laquelle il a été procédé en 2002.


B. Formeel gezien strekt de geplande wijziging ertoe de geldende reglementering af te stemmen op de verschillende veranderingen die de voorbije jaren in de wetgeving zijn doorgevoerd, waaronder met name : -de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 en van het bij Richtlijn 2011/61/EU uitgewerkte kader (zie hierboven); - de inwerkingtreding van de wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt; - de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van f ...[+++]

B. D'un point de vue formel, la modification projetée a pour but d'adapter la réglementation applicable à différents changements législatifs intervenus ces dernières années, incluant notamment : -l'entrée en vigueur de la loi du 19 avril 2014 et du cadre établi par la directive 2011/61/UE (voy. ci-dessus); - l'entrée en vigueur de la loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés; - l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé; et - l'adoption du règlement (CE) n° 1606/ ...[+++]


Enerzijds heeft de regering een vereenvoudiging doorgevoerd in de berekening van de gewone sociale bijdragen van de zelfstandigen (artikelen 3 tot en met 8 van de programmawet (I) van 24 december 2002), anderzijds maakte zij de wijze waarop ingevolge het nieuwe statuut voor de medewerkende echtgenoten de bijdragen voor zowel de medewerkende echtgenoot als de geholpene worden berekend, dermate ingewikkeld dat dit haaks staat op het streven naar administratieve vereenvoudiging.

D'une part, le gouvernement a simplifié le mode de calcul des cotisations sociales ordinaires des travailleurs indépendants (articles 3 à 8 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002), d'autre part, il a complexifié à un point tel, dans le nouveau statut des conjoints aidants, le mode de calcul des cotisations tant pour le conjoint aidant que pour la personne aidée, que cela en devient un déni des objectifs de simplification administrative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit reglement beoogt het pensioenreglement, dat als bijlage opgenomen was aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002, aan te passen, enerzijds aan de verhoging van de bijdragen waartoe besloten werd in uitvoering van hoofdstuk III, artikel 7, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 betreffende het nationaal akkoord 2005-2006 en anderzijds, aan de reglementaire evoluties die sinds 5 juli 2002 doorgevoerd zijn.

Ce règlement vise d'une part à adapter le règlement de pension annexé à la convention collective de travail du 5 juillet 2002 à l'augmentation des cotisations décidée en exécution du chapitre III, article 7, de la convention collective de travail du 26 mai 2005 relative à l'accord national 2005-2006 et aux évolutions réglementaires qui se sont produites depuis le 5 juillet 2002 d'autre part.


Dit reglement beoogt het pensioenreglement dat als bijlage opgenomen was bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002 aan te passen enerzijds aan de verhoging van de bijdragen waartoe besloten werd in uitvoering van hoofdstuk III, artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 betreffende het nationaal akkoord 2005-2006 en aan de reglementaire evoluties die sinds 5 juli 2002 doorgevoerd zijn anderzijds.

Ce règlement vise d'une part à adapter le règlement de pension annexé à la convention collective de travail du 5 juillet 2002 à l'augmentation des cotisations décidée en exécution du chapitre III, article 6 de la convention collective de travail du 26 mai 2005 relative à l'accord national 2005-2006 et aux évolutions réglementaires qui se sont produites depuis le 5 juillet 2002 d'autre part.


— wettelijke basis en reden van toekenning : artikel 65bis, BFW, ingevoegd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten — de bijzondere middelen beogen de herfinanciering van de gemeenschapsinstellingen in het Brusselse Gewest, in het verlengde van de met ingang van 2002 doorgevoerde herfinanciering van de gemeenschappen;

— base légale et raison de l'attribution : l'article 65bis de la LSF, introduit par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions — les moyens spéciaux visent le refinancement des institutions communautaires dans la région de Bruxelles-Capitale, lequel se situe dans le prolongement du refinancement des communautés mis en œuvre à partir de 2002;


Doordat de wetgever de ervaring in de privé-sector en als zelfstandige slechts in aanmerking neemt voor een maximumduur van zes jaar vanaf 1 januari 2003, heeft hij een maatregel genomen die pertinent is ten aanzien van de tweevoudige doelstelling die hij nastreefde, namelijk, enerzijds, de door de wet van 27 december 2002 doorgevoerde verhoging van de wedden van de magistraten binnen budgettaire beperkingen houden en, anderzijds, vermijden dat de gerechtelijke stage zijn aantrekkingskracht verliest.

En ce que le législateur ne prend en compte l'expérience dans le secteur privé et en tant qu'indépendant que pour une durée maximum de six ans à partir du 1 janvier 2003, il a adopté une mesure qui est pertinente par rapport au double objectif qu'il poursuivait, à savoir, d'une part, maintenir dans des limites budgétaires l'augmentation des traitements des magistrats réalisée par la loi du 27 décembre 2002 et, d'autre part, éviter que le stage judiciaire ne perde son pouvoir d'attraction.


De in 2002 doorgevoerde belastingverlagingen ten belope van ongeveer 1,1% van het BBP strookten met de GREB 2002.

Les réductions d'impôts mises en oeuvre en 2002 (équivalant à 1,1 % du PIB environ) l'ont été conformément aux grandes orientations. Les finances publiques devraient afficher un excédent confortable en 2002.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat sinds de inwerkingtreding, met ingang van 10 januari 2003, van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, er gelijktijdig twee toeslagen worden geïnd op de tarieven voor het vervoer van elektriciteit : de federale bijdrage ingesteld door voormeld koninklijk besluit van 24 maart 2003 en de toeslag geïnd krachtens artikel 7 van het koninklijk besluit van 11 oktober 2002 met betrekking tot ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que depuis l'entrée en vigueur, à dater du 10 janvier 2003, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité, deux surcharges sur les tarifs de transport d'électricité sont perçues simultanément : la cotisation fédérale introduite par l'arrêté royal précité du 24 mars 2003 et la surcharge perçue en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 11 octobre 2002 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité; qu ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : doorgevoerd worden     herdistillatie volgens ver doorgevoerde splitsing     2002 doorgevoerde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2002 doorgevoerde' ->

Date index: 2023-01-21
w