Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2001 te wijzigen zodat turkse " (Nederlands → Frans) :

Deze dialoog is gebaseerd op het stappenplan voor een visumvrije regeling met Turkije. In dit document staan de voorwaarden waaraan Turkije moet voldoen voordat de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad kan voorstellen om Verordening (EG) nr. 539/2001 te wijzigen zodat Turkse burgers zonder visum in het Schengengebied kunnen reizen voor een kort zakelijk, toeristisch of familiebezoek van 90 dagen binnen een periode van 180 dagen.

Ce dialogue repose sur la feuille de route en vue d'un régime d'exemption de visa avec la Turquie, document fixant les conditions que ce pays doit remplir pour permettre à la Commission de proposer au Parlement européen et au Conseil une modification du règlement (CE) n° 539/2001 qui exempterait les ressortissants turcs de l'obligation de visa pour les séjours de courte durée, soit d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours, dans le cadre de voyages d'affaires, touristiques ou à des fins familiales, dans l'espace Schengen.


8 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 22 februari 2013 en 27 oktober 2015 houdende de toekenning aan de vennootschap Wind Energy Power NV van een leveringsvergunning voor gas en elektriciteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als gevolg van haar naamsverandering die voortaan "Eoly NV" luidt De Minister belast met Leefmilieu en Energie, Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de orga ...[+++]

8 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 22 février 2013 et 27 octobre 2015 relatifs à l'octroi à la société Wind Energy Power SA d'une licence de fourniture de gaz et d'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, à la suite de son changement de nom qui est désormais « Eoly SA » La Ministre chargée de l'Environnement et de l'Energie, Vu l'ordonnance du 1 avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché ...[+++]


In het jaarverslag 2015 van het College van de Ombudsmannen voor Pensioenen lezen wij op blz. 91 in het kader van zijn pleidooi om de toegang tot de inkomensgarantie voor ouderen (IGO) voor zoveel mogelijk personen te voorzien: "Het College van de ombudsmannen beveelt dan ook aan de bevoegde overheden aan om de tekst van artikel 10, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen te wijzigen ...[+++]

Dans le rapport annuel 2015 du Collège des médiateurs pour les Pensions, nous lisons à la page 91, dans le cadre de son plaidoyer pour offrir un accès aussi large que possible à la garantie de revenus aux personnes âgées (GRAPA): "Dès lors, le Collège des médiateurs recommande aux autorités compétentes de modifier le texte de l'article 10, § 1er, 3 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées, de sorte que l'examen d'office de la GRAPA soit également rendu possible pour ceux qui bénéficient exclusivement d'une pension de fonctionnaire, dont le montant ne fait pas obstacl ...[+++]


Het regeringsamendement ingediend op 16 juli 2001 (stuk Kamer, nr. 50-1289/002) strekte ertoe een aantal artikelen van het genoemde wetsontwerp te wijzigen zodat er met ingang van 1 januari 2002 niet alleen gevolg kan worden gegeven aan de nieuwe bevoegdheidsverdelende regeling inzake landbouw maar ook aan het gewijzigde artikel 6, paragraaf 1, V, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, waarvan lid 1, 4º, voorziet dat de gewesten over een gegarandeerde en si ...[+++]

L'amendement gouvernemental déposé le 16 juin 2001 (do c. Chambre, nº 50-1289/002) visait à modifier une série d'articles du projet de loi susvisé, de matière qu'à partir du 1 janvier 2002, on puisse appliquer non seulement les nouvelles règles de répartition des compétences en matière d'agriculture, mais aussi l'article 6, § 1 , V, modifié de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dont l'alinéa 1 , 4º, prévoit qu'au sein du Bureau d'intervention et de restitution belge, les régions doivent disposer d'une représ ...[+++]


Het regeringsamendement ingediend op 16 juli 2001 (stuk Kamer, nr. 50-1289/002) strekte ertoe een aantal artikelen van het genoemde wetsontwerp te wijzigen zodat er met ingang van 1 januari 2002 niet alleen gevolg kan worden gegeven aan de nieuwe bevoegdheidsverdelende regeling inzake landbouw maar ook aan het gewijzigde artikel 6, paragraaf 1, V, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, waarvan lid 1, 4º, voorziet dat de gewesten over een gegarandeerde en sig ...[+++]

L'amendement gouvernemental déposé le 16 juin 2001 (doc. Chambre, nº 50-1289/002) visait à modifier une série d'articles du projet de loi susvisé, de matière qu'à partir du 1 janvier 2002, on puisse appliquer non seulement les nouvelles règles de répartition des compétences en matière d'agriculture, mais aussi l'article 6, § 1, V, modifié de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dont l'alinéa 1, 4º, prévoit qu'au sein du Bureau d'intervention et de restitution belge, les régions doivent disposer d'une représent ...[+++]


De Commissie heeft er bij de Turkse autoriteiten en de Turkse nationale assemblee herhaaldelijk op aangedrongen de ontwerpwet inzake stichtingen te wijzigen zodat deze in overeenstemming is met de relevante Europese normen.

À maintes reprises, la Commission a instamment prié les autorités turques et la Grande assemblée nationale turque de modifier le projet de loi sur les associations pour le rendre conforme aux normes européennes pertinentes.


17. roept de Turkse regering op gemeentewet nr. 5215 inzake opvangtehuizen te wijzigen, zodat de oprichting van meerdere opvangtehuizen in alle gemeenten met meer dan 50 000 inwoners verplicht wordt, alle opvangtehuizen conform internationale normen worden gebouwd en onderhouden en NGO's die opvang en soortgelijke faciliteiten verlenen, worden geholpen en gesteund;

17. demande au gouvernement turc de modifier la loi sur les municipalités n° 5215 relative aux refuges afin de rendre obligatoire l'établissement de refuges multiples dans toutes les municipalités de plus de 50.000 habitants et d'aider et de soutenir les ONG en fournissant de tels refuges et des installations similaires;


16. roept de Turkse regering op gemeentewet nr. 5215 inzake opvangtehuizen te wijzigen, zodat de oprichting van meerdere opvangtehuizen in alle gemeenten met meer dan 50 000 inwoners verplicht wordt, alle opvangtehuizen conform internationale normen worden gebouwd en onderhouden en NGO's die opvang en soortgelijke faciliteiten verlenen, worden geholpen en gesteund;

16. demande au gouvernement turc de modifier la loi sur les municipalités n° 5215 relative aux refuges afin de rendre obligatoire l'établissement de refuges multiples dans toutes les municipalités de plus de 50.000 habitants et d'aider et de soutenir les ONG en fournissant de tels refuges et des installations similaires;


Bij schrijven van 19 oktober 2001 deelde de Raad de Voorzitter van het Parlement mee dat hij voornemens was het initiatief van de Republiek Portugal, de Franse Republiek, het Koninkrijk Zweden en het Koninkrijk België ingrijpend te wijzigen, zodat een hernieuwde raadpleging nodig werd.

Par lettre du 19 octobre 2001, le Conseil a informé la Présidente du Parlement de son intention d'amender de manière substantielle l'initiative de la République portugaise, de la République française, du Royaume de Suède et du Royaume de Belgique, ce qui requiert une nouvelle consultation.


- Het voorliggend wetsvoorstel strekt ertoe artikel 3 van de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve omschakeling op de euro te wijzigen om de periode voor de inlevering van de Belgische muntstukken bij de Nationale Bank en de Post tot 23 maart 2005 te verlengen zodat de opbrengst van het aldus verzamelde geld naar de actie Tsunami 12-12 kan gaan.

- La présente proposition de loi vise à modifier l'article 3 de la loi du 10 décembre 2001 concernant le passage définitif à l'euro, dans le but d'étendre la période de remise des pièces de monnaie belges à la Banque nationale et à La Poste jusqu'au 31 mars 2005 et d'affecter le produit de l'argent ainsi récolté en faveur de l'action Tsunami 12-12.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 te wijzigen zodat turkse' ->

Date index: 2025-06-06
w