Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2000-tal eu-burgers " (Nederlands → Frans) :

In de periode van 1 oktober 2010 tot 31 maart 2011 hebben een 2000-tal Eu-burgers een specifieke aansluitingsattest opgevraagd bij een sociaal verzekeringsfonds.

Entre le 1er octobre 2010 et le 1er avril 2011, environ 2000 ressortissants de l'Union européenne (UE) ont demandé une attestation spécifique d'affiliation auprès d'une caisse d'assurances sociales.


Het al maandenlang van toepassing zijnde dreigingsniveau 3 - dat in bepaalde omstandigheden en op sommige plaatsen zelfs tot niveau 4 werd opgetrokken - zorgt, terecht, voor ongerustheid bij tal van burgers, in het bijzonder bij mensen die in Brussel wonen en/of werken.

Depuis de nombreux mois maintenant, le passage au niveau d'alerte 3, voire 4 dans certaines circonstances et dans certains lieux a suscité, et cela est légitime, l'inquiétude dans le chef de nombreux citoyens, en particulier chez les personnes qui vivent et/ou travaillent à Bruxelles.


Gewapend met een fototoestel of telefoon willen tal van burgers op die manier hun burgerplicht vervullen.

De nombreux citoyens, armés de leur appareil photo ou de leur téléphone, entendent ainsi faire oeuvre d'utilité publique.


Tal van burgers betalen hun bijdragen eerlijk en ontvangen hun uitkeringen rechtmatig.

Bien des citoyens versent honnêtement leurs contributions et reçoivent les allocations auxquelles ils ont droit.


In de grote steden zijn er tal van burgers van buitenlandse niet-Europese nationaliteit.

Dans les grandes villes, un grand nombre de citoyens sont de nationalité étrangère non européenne.


Tal van burgers betalen hun bijdragen eerlijk en ontvangen hun uitkeringen rechtmatig.

Bien des citoyens versent honnêtement leurs contributions et reçoivent les allocations auxquelles ils ont droit.


Hoewel de gevaren van kwikamalgaam door tal van specialisten worden onderkend, willen de Europese burgers zelf het daar niet bij laten, en dat hebben ze duidelijk gemaakt bij de volksraadpleging die in oktober 2014 door de Europese Commissie werd georganiseerd.

Si les dangers de la substance sont reconnus par de nombreux spécialistes, les citoyens européens, eux, ne veulent pas en rester là et le font savoir à la consultation populaire lancée en octobre 2014 par la Commission européenne.


Naar verluidt vormt die dwangsomregeling niet altijd een effectieve stok achter de deur om onwillige zorgverleners ertoe aan te zetten de gevraagde informatie te verstrekken, waardoor tal van dossiers geblokkeerd raken en de betrokken burgers geen gemotiveerd antwoord krijgen binnen de wettelijke termijnen.

Il m'est cependant revenu que ce système d'astreinte ne suffisait pas toujours à dissuader les prestataires récalcitrants à fournir les documents nécessaires, bloquant ainsi de nombreux dossiers et empêchant les citoyens concernés de recevoir une réponse motivée dans les délais prévus par la loi.


In haar verzameling zitten tal van stukken die door zowel militairen als burgers gebruikt kunnen worden.

Cette collection comprend de nombreux ouvrages pouvant être utilisés aussi bien par des militaires que par des civils.


We kunnen ons dan ook een beeld vormen van de mogelijke lekken en dus de inbreuken op een fundamenteel recht voor tal van burgers.

Imaginez dès lors le potentiel de fuites et donc d'atteintes à un droit fondamental pour nombre de citoyens.




Anderen hebben gezocht naar : hebben een 2000-tal eu-burgers     tal van burgers     europese burgers     betrokken burgers     militairen als burgers     2000-tal eu-burgers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2000-tal eu-burgers' ->

Date index: 2024-03-30
w