Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbeveling X.200
Advies X.200
FEF 200-1200
Invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft
MEF 200-1200

Traduction de «200 afgeschafte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
FEF 200-1200 | geforceerde ademstroomsnelheid bij 200-1200 ml van de vitale capaciteit | maximale geforceerde ademstroomsnelheid bij 200-1200 ml van de vitale capaciteit | MEF 200-1200

débit expiratoire forcé entre 200 et 1200 ml,VEMS200-1200




invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft

les droits de douane à l'importation sont progressivement supprimés


alcoholspiegel in bloed van 200-239mg/100ml

Alcoolémie de 200 à moins de 240 mg/100 ml
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De doelstelling van 200 afgeschafte overwegen tegen 2015 zal niet gehaald worden.

4. L'objectif des 200 passages à niveau supprimés pour la fin 2015 ne sera pas atteint.


Een ander geval waarin door de Overeenkomst van 22 februari 1975 werd voorzien, met name een vergoeding waarvan het bedrag 200 000 Belgische franken te boven gaat, werd afgeschaft.

Un autre cas prévu par la Convention du 22 février 1975, savoir une rémunération d'un montant supérieur à 200 000 francs belges, a été supprimé.


Een ander geval waarin door de Overeenkomst van 22 februari 1975 werd voorzien, met name een vergoeding waarvan het bedrag 200 000 Belgische franken te boven gaat, werd afgeschaft.

Un autre cas prévu par la Convention du 22 février 1975, savoir une rémunération d'un montant supérieur à 200 000 francs belges, a été supprimé.


– gezien het feit dat de slavenhandel in 2007 sinds 200 jaar is afgeschaft,

— vu le 200 anniversaire de l'abolition de l'esclavage, célébré en 2007,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het feit dat de slavenhandel in 2007 sinds 200 jaar is afgeschaft,

— vu le 200 anniversaire de l'abolition de l'esclavage, célébré en 2007,


Onverminderd de bepalingen van artikel 199 moet elke school die slechts één onderwijsvorm inricht, en die gedurende twee opeenvolgende schooljaren de norm met toepassing van de artikelen 200, § 5 en 201, niet bereikt, maar waarvan de bevolking niet minder bedraagt dan 2/3 van de norm die daarop toepasselijk is, uiterlijk met ingang van 30 september van het tweede schooljaar afgeschaft worden, ofwel moet de school vanaf dezelfde datum fuseren.

Sans préjudice de l'article 199, toute école n'organisant qu'une seule forme d'enseignement qui n'atteint pas, pendant deux années scolaires consécutives, la norme qui lui est applicable en vertu des articles 200, § 5 et 201, mais dont la population n'est pas inférieure aux 2/3 de cette norme doit, au plus tard le 30 septembre de cette deuxième année scolaire, être supprimée ou l'école doit fusionner à la même date.


Het bedrag voorzien bij § 1 alinea 1 van artikel 5 van de geldende collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 1989 omtrent het Sociaal Fonds der tabakverwerkende industrie, de laatste maal gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, wordt opgetrokken tot 4 200 BEF voor het jaar 1999 en tot 4 500 BEF vanaf het jaar 2000; hierbij wordt het bedrag voorzien in § 6 van artikel 8 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst afgeschaft.

Le montant prévu au § 1, alinéa 1 de l'article 5 de la convention collective de travail en vigueur du 20 janvier 1989 relative au Fonds social de l'industrie du tabac, modifiée la dernière fois par la convention collective de travail du 7 mai 1997, est porté à 4 200 BEF pour l'année 1999 et à 4 500 BEF à partir de l'an 2000; dans ce cadre, le montant prévu au § 6 de l'article 8 de la convention collective de travail précitée, est abrogé.


Het bedrag voorzien bij § 1, alinea 1 van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 1989 omtrent het Sociaal Fonds der tabakverwerkende industrieën, de laatste maal gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, wordt opgetrokken tot 4 200 BEF voor het jaar 1999 en tot 4 500 BEF vanaf het jaar 2000; hierbij wordt het bedrag voorzien in § 6 van artikel 8 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst afgeschaft.

Le montant prévu au § 1, alinéa 1 de l'article 5 de la convention collective de travail du 20 janvier 1989 relative au Fonds social de l'industrie des tabacs, modifiée la dernière fois par la convention collective de travail du 7 mai 1997, est porté à 4 200 BEF pour l'année 1999 et à 4 500 BEF à partir de l'an 2000; dans ce cadre, le montant prévu au § 6 de l'article 8 de la convention collective de travail précitée, est abrogé.


Het bedrag voorzien bij § 1, alinea 1 van artikel 5 van de geldende collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 1989 omtrent het sociaal fonds der tabakverwerkende industrieën, de laatste maal gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 1997, wordt opgetrokken tot 4 200 F voor het jaar 1999 en tot 4 500 F vanaf het jaar 2000; hierbij wordt het bedrag voorzien in § 6 van artikel 8 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst afgeschaft.

Le montant prévu au § 1, alinéa 1 de l'article 5 de la convention collective de travail en vigueur du 20 janvier 1989 relative au Fonds social de l'industrie du tabac, modifiée la dernière fois par la convention collective de travail du 7 mai 1997, est porté à 4 200 F pour l'année 1999 et à 4 500 F à partir de l'an 2000; dans ce cadre le montant prévu au § 6 de l'article 8 de la convention collective de travail précitée, est abrogé.


Wanner de fusie geen uitdovingsformatie tot gevolg heeft voor een van de in lid 1 bedoelde betrekkingen geniet de betrokken inrichtende macht vanaf 1 januari volgende op de fusie en tijdens twee opeenvolgende kalenderjaren het voordeel van een bijkomende lestijdendotatie gelijk aan 1 200 lestijden B per afgeschafte betrekking van directeur en aan 900 lestijden B per afgeschafte betrekking van opvoeder-huismeester».

Lorsque la fusion n'entraîne pas de cadre d'extinction pour un des emplois visés à l'alinéa 1, le pouvoir organisateur concerné bénéficie, à partir du 1 janvier qui suit la fusion et pendant deux années civiles consécutives, d'un supplément de dotation de périodes égal à 1 200 périodes B par emploi de directeur supprimé et à 900 périodes B par emploi d'éducateur économe supprimé».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'200 afgeschafte' ->

Date index: 2023-07-23
w