Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "20 mei 2016 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

Artikel 1. § 1. Overeenkomstig artikel 41, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, gewijzigd door de wet van 4 mei 2016, bepaalt de bevoegde dienst van de Gemeenschappen het uurrooster en de standaardinstructies van de beperkte detentie, op de hierna bepaalde wijze.

Article 1. § 1. Conformément à l'article 41, § 1, deuxième alinéa de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, modifié par la loi du 4 mai 2016, le service compétent des Communautés détermine l'horaire et les instructions standard de la détention limitée, selon les modalités fixées ci-après.


Art. 2. § 1 Overeenkomstig artikel 41, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, gewijzigd door de wet van 4 mei 2016, bepaalt de bevoegde dienst van de Gemeenschappen, in voorkomend geval de dienst voor het elektronisch toezicht, het uurrooster en de standaardinstructies van het elektronisch toezicht, op de hierna bepaalde wijze.

Art. 2. § 1. Conformément à l'article 41, § 1, deuxième alinéa de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, modifié par la loi du 4 mai 2016, le service compétent des Communautés, le cas échéant le service compétent pour la surveillance électronique, détermine l'horaire et les instructions standard de la surveillance électronique, selon les modalités fixées ci-après.


De vereisten waaraan assessoren in de strafuitvoeringsrechtbank dienen te voldoen, worden geregeld door artikel 196ter, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, dat, na de wijzigingen bij artikel 46, a) tot d), van de wet van 4 mei 2016, bepaalt :

Les exigences auxquelles doivent satisfaire les assesseurs au tribunal de l'application des peines sont régies par l'article 196ter, § 1, du Code judiciaire qui, depuis les modifications opérées par l'article 46, a) à d), de la loi du 4 mai 2016, dispose :


De benoeming van de werkende en de plaatsvervangende assessoren in de strafuitvoeringsrechtbank wordt geregeld door artikel 196bis van het Gerechtelijk Wetboek, dat, na de wijzigingen bij artikel 45 van de wet van 4 mei 2016, bepaalt :

La nomination des assesseurs effectifs et des assesseurs suppléants au tribunal de l'application des peines est réglée par l'article 196bis du Code judiciaire qui, depuis les modifications opérées par l'article 45 de la loi du 4 mai 2016, dispose :


Artikel 80bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 24 van de wet van 4 mei 2016, bepaalt :

L'article 80bis du Code judiciaire, tel qu'il a été modifié par l'article 24 de la loi du 4 mai 2016, dispose :


Richtlijn 2014/40/EU van het Europees Parlement en de Raad (4) tot intrekking van Richtlijn 2001/37/EG met ingang van 20 mei 2016 bepaalt dat op elke verpakkingseenheid en op elke buitenverpakking van voor roken bestemde tabaksproducten gecombineerde gezondheidswaarschuwingen moeten staan die een van de in bijlage I bij Richtlijn 2014/40/EU bedoelde waarschuwende teksten en een bijbehorende kleurenfoto uit de beeldbank in bijlage II bij die richtlijn bevatten.

La directive 2014/40/UE du Parlement européen et du Conseil (4) abrogeant la directive 2001/37/CE avec effet au 20 mai 2016 prévoit que chaque unité de conditionnement ainsi que tout emballage extérieur des produits du tabac à fumer porte des avertissements sanitaires combinés contenant l'un des messages d'avertissement figurant à l'annexe I de la directive 2014/40/UE et une photographie en couleurs correspondante définie dans la bibliothèque d'images figurant à l'annexe II de cette même directive.


16 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor optreden en begeleiding in het kader van de gezinsopvang De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, artikel 3, artikel 43, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, artikel 44, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, en 47, vervangen bij het decreet van 29 november 2012; Gelet op het besluit ...[+++]

16 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2014 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'intervention et d'accompagnement en accueil familial Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, l'article 3, l'article 43, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012, l'article 44, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012 et l'article 47, remplacé par le décret du 29 novembre 2012; Vu l'arrêté du Gouverneme ...[+++]


Het bestreden artikel 134 van de wet van 8 mei 2014 bepaalt : « Art. 134. Artikel 10 van [de] wet [van 20 juli 2006 tot instelling van de Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde en de Algemene Raad van de partners van de Rechterlijke Orde] wordt vervangen als volgt : ' Art. 10. § 1. Er wordt een Algemene Raad van de partners van de Rechterlijke Orde opgericht, hierna de Algemene Raad genoemd, die ermee wordt belast aan het College van de hoven en rechtbanken, aan het College van het openbaar ministerie en aan de minister van Justitie elk initiatief met het ...[+++]

L'article 134 attaqué de la loi du 8 mai 2014 dispose : « Art. 134. L'article 10 de la [loi du 20 juillet 2006 instaurant la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire et le Conseil général des partenaires de l'Ordre judiciaire] est remplacé par ce qui suit : ' Art. 10. § 1 . Il est institué un Conseil général des partenaires de l'Ordre judiciaire, dénommé ci-après le Conseil général, chargé de proposer au Collège des cours et tribunaux, au Collège du ministère public et au ministre de la Justice toute initiative de nature à implémenter les réformes de l'Ordre judiciaire.


- Directie Jacht en Visvangst Jachtexamen 2016 Overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest wordt het jachtexamen 2016 als volgt georganiseerd : - theoretisch examen : op zaterdag 5 maart 2016; - eerste praktisch onderdeel : op de werkdagen van 9 mei tot 20 mei 2016; - tweede praktisch onderdeel : op de werkdagen van 30 mei tot 3 juni 2016.

- Direction de la Chasse et de la Pêche Examen de chasse 2016 En application de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne, l'examen de chasse 2016 aura lieu comme suit : - épreuve théorique : le samedi 5 mars 2016; - première sous-épreuve pratique : les jours ouvrables du 9 mai au 20 mai 2016; - deuxième sous-épreuve pratique : les jours ouvrables du 30 mai au 3 juin 2016.


9.8. Voor de jaren 2015 en 2016 worden in uitvoering van artikel 6, § 2ter van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, de volgende dagen vastgelegd als brugdag: 2 januari 2015, 15 mei 2015, 20 juli 2015, 6 mei 2016, 22 juli 2016 en 31 oktober 2016.

9.8. Pour les années 2015 et 2016, les jours de pont suivants ont été fixés en exécution de l'article 6, 2ter de la nomenclature des prestations de santé : le 2 janvier 2015, le 15 mai 2015, le 20 juillet 2015, le 6 mai 2016, le 22 juillet 2016 et le 31 octobre 2016.




Anderen hebben gezocht naar : mei     mei 2016 bepaalt     ingang van 20 mei 2016 bepaalt     december     januari     mei 2014 bepaalt     visvangst jachtexamen     jaren     en     20 mei 2016 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'20 mei 2016 bepaalt' ->

Date index: 2021-03-28
w