Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2 juli 2015 terug » (Néerlandais → Français) :

Gelieve het volmacht in te vullen en te ondertekenen en voor 2 juli 2015 terug te sturen naar OYSTER, c/o RBC Investor Sercives Bank SA, 14 Porte de France, L-4360 Esch-sur-Alzette, ter attentie van Fund Corporate Services - Domiciliation (Fax N° + 352/2460-3331 of naar de Belgische financiële dienst : CACEIS Belgium, Havenlaan 86C, bus 320, 1000 Brussel, ter attentie van de Legal Department (Faxnr. + 32-2 209 26 37), en dit om organisatorische redenen.

Merci de compléter et signer la procuration et de la renvoyer avant le 2 juillet 2015 à OYSTER, c/o RBC Investor Services Bank SA, 14 Porte de France, L-4360 Esch-sur-Alzette, à l'attention de Fund Corporate Services - Domiciliation (Fax N° + 352/2460-3331) ou au service financier belge CACEIS Belgium SA, avenue du Port 86C, bte 320, 1000 Bruxelles, à l'attention de Legal Department (Fax N° + 32-2 209 26 37).


De besluiten die op de Eurotop van 12 juli 2015 konden worden genomen, getuigen van de bereidheid van de eurozone om Griekenland te blijven steunen indien het land de nodige stappen zet om het vertrouwen en geloofwaardigheid te herstellen en terug te keren naar houdbaarheid.

Les décisions adoptées lors du sommet du 12 juillet 2015 témoignent de la volonté de la zone euro de soutenir la Grèce, pour autant que le pays prenne les mesures nécessaires pour restaurer la confiance et la crédibilité et retrouver le chemin de la viabilité.


2.3. Mits de bevoegde toezichthoudende autoriteit (ECB) haar goedkeuring verleent, trekt ÖVAG zich op 4 juli 2015 uit het Verbund terug en wordt daarna overeenkomstig § 162 van de Oostenrijkse wet betreffende het herstel en de afwikkeling van banken (BaSAG) na prudentiële goedkeuring als liquiditatie-entiteit bestuurd en verliest zij haar banklicentie overeenkomstig § 1 van de Oostenrijkse bankwet (BWG).

2.3. Avec effet au 4 juillet 2015, ÖVAG, avec l'accord de l'autorité de surveillance compétente (BCE), se retirera de l'Association, après avoir obtenu l'autorisation réglementaire en tant qu'entité de liquidation en vertu de l'article 162 de la loi fédérale sur le redressement et la liquidation des banques (Bundesgesetz über die Sanierung und Abwicklung von Banken, ci-après la “BaSAG”) et ne détiendra plus en tant que telle d'agrément bancaire en vertu de l'article 1er de la loi bancaire (Bankwesengesetz, ci-après la “BWG”).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D1318 - EN // UITVOERINGSBESLUIT (EU) 2015/1318 VAN DE COMMISSIE // van 29 juli 2015 - (Kennisgeving geschied onder nummer C(2015) 5378) // (Voor de EER relevante tekst)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D1318 - EN // DÉCISION D'EXÉCUTION (UE) 2015/1318 DE LA COMMISSION // du 29 juillet 2015 - [notifiée sous le numéro C(2015) 5378] // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Uitvoeringsbesluit (EU) 2015/1318 van de Commissie van 29 juli 2015 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU betreffende maatregelen op het gebied van de diergezondheid in verband met Afrikaanse varkenspest in sommige lidstaten, wat betreft de gegevens voor Estland en Letland (Kennisgeving geschied onder nummer C(2015) 5378) (Voor de EER relevante tekst)

Décision d'exécution (UE) 2015/1318 de la Commission du 29 juillet 2015 modifiant l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE concernant des mesures zoosanitaires de lutte contre la peste porcine africaine dans certains États membres, en ce qui concerne les mentions relatives à l'Estonie et à la Lettonie [notifiée sous le numéro C(2015) 5378] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D1169 - EN // UITVOERINGSBESLUIT (EU) 2015/1169 VAN DE COMMISSIE // van 14 juli 2015 - (Kennisgeving geschied onder nummer C(2015) 4712) // (Voor de EER relevante tekst)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015D1169 - EN // DÉCISION D'EXÉCUTION (UE) 2015/1169 DE LA COMMISSION // du 14 juillet 2015 - [notifiée sous le numéro C(2015) 4712] // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Uitvoeringsbesluit (EU) 2015/1169 van de Commissie van 14 juli 2015 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU betreffende maatregelen op het gebied van de diergezondheid in verband met Afrikaanse varkenspest in sommige lidstaten wat betreft de gegevens voor Estland, Litouwen en Polen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2015) 4712) (Voor de EER relevante tekst)

Décision d'exécution (UE) 2015/1169 de la Commission du 14 juillet 2015 modifiant l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE concernant des mesures zoosanitaires de lutte contre la peste porcine africaine dans certains États membres, en ce qui concerne les mentions relatives à l'Estonie, à la Lituanie et à la Pologne [notifiée sous le numéro C(2015) 4712] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Volgens artikel 18bis van de wet van 27 maart 1995 (dat in deze wet werd ingevoegd bij artikel 7 van de wet van 31 juli 2009), beschikken de organisatoren van gespecialiseerde cursussen in verzekeringen over een termijn van zes maanden vanaf 1 januari 2015, d.w.z. tot 1 juli 2015, om de FSMA in kennis te stellen van de inhoud en de modaliteiten van het examen dat zij organiseren (conform artikel 11, § 3, 2°, van de wet van 27 maart 1995, zoals gewijzigd bij artikel 50 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen).

Sur base de l'article 18bis de la loi du 27 mars 1995 (y inséré par l'article 7 de la loi du 31 juillet 2009), les organisateurs de cours spécialisés en assurances disposeront d'un délai de six mois à dater du 1 janvier 2015, c'est-à-dire jusqu'au 1 juillet 2015, pour communiquer à la FSMA le contenu et les modalités de l'examen qu'ils organisent (conformément à l'article 11, § 3, 2°, de la loi du 27 mars 1995, tel que modifié par l'article 50 de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses).


- 1 juli 2015 kunnen overeenkomen dat de penitentiaire inrichting ook na 31 december 2015 ter beschikking blijft van de zendstaat tot uiterlijk 31 december 2016.Het verdrag zal dan in werking blijven tot en met 31 december 2015, respectievelijk 31 december 2016.

- puissent convenir le 1 juillet 2015 au plus tard que l'établissement pénitentiaire reste à la disposition de l'Etat d'origine également après le 31 décembre 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 au plus tard. La convention restera dès lors en vigueur respectivement jusqu'au 31 décembre 2015 et au 31 décembre 2016 inclus.


De daaropvolgende verslagen, die de periode van 1 juli 2013 tot en met 30 juni 2014, van 1 juli 2014 tot en met 30 juni 2015, en van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2016 bestrijken, worden bij de Commissie ingediend uiterlijk op respectievelijk 31 december 2014, 31 december 2015 en 31 december 2016.

Les rapports suivants, couvrant les périodes du 1 juillet 2013 au 30 juin 2014, du 1 juillet 2014 au 30 juin 2015 et du 1 juillet 2015 au 30 juin 2016, sont présentés à la Commission au plus tard respectivement le 31 décembre 2014, le 31 décembre 2015 et le 31 décembre 2016.




D'autres ont cherché : 2 juli 2015 terug     12 juli     juli     herstellen en terug     verbund terug     29 juli     uitvoeringsbesluit     14 juli     31 juli     januari     1 juli     juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2 juli 2015 terug' ->

Date index: 2024-06-13
w