Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1999 toegekende bedrag » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende erkenning van het Executief van de Moslims van ...[+++]

Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016 notamment le budget Justice programme 59/2; Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de l'Exécutif des Musulmans de Belgique; Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice ...[+++]


Een bedrag van 3 000 miljoen Belgische frank wordt door de Schatkist toegekend aan de RSZ-Globaal beheer voor de terugbetaling van het aan de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie voorgeschoten bedrag in uitvoering van het koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot uitvoering van artikel 161 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen.

Une somme de 3 000 millions de francs belges provenant du Trésor est attribuée à l'ONSS-Gestion globale pour rembourser le montant avancé à l'Office national des Vacances annuelles en exécution de l'arrêté royal du 22 mars 1999 en exécution de l'article 161 de la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales.


In het beheerscontract worden de nadere regels voor de berekening en betaling van de monopolierente, de bijzondere bijdragen en het percentage van de winst voor belastingen vastgesteld dat jaarlijks wordt vooraf genomen en welke bestemd wordt voor de financiering van programma's voor hulpverlening aan ontwikkelingslanden, voor doeleinden van openbaar nut, die worden bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, en voor de jaarlijkse dotatie, waarvan het bedrag wordt bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, die wordt toegekend ...[+++]

Le contrat de gestion fixe les modalités de calcul et de paiement de la rente de monopole, des contributions spéciales et du pourcentage du bénéfice avant impôts qui est prélevé annuellement à des fins de financement de programmes d'aide à des pays en voie de développement, à des fins d'utilité publique définies par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et pour la dotation annuelle, dont le montant est fixé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, qui est octroyée à la Caisse nationale des calamités, à la Fondation Roi Baudouin et au Fonds belge de survie visé par la loi du 9 février 1999 créant le Fonds bel ...[+++]


De minister benadrukt dat, net als de voorgaande jaren, een bedrag werd afgenomen van de reserves van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen. Door artikel 37 wordt dit toegekend aan de financiering van de werkloosheidsuitgaven voor het boekjaar 1999.

La ministre souligne que, comme les années précédentes, un montant prélevé sur les réserves des agences locales pour l'emploi est affecté, par l'article 37, au financement des dépenses de chômage pour l'exercice de 1999.


Aan de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie wordt ten laste van de begroting 2000 van het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ­ basisallocatie 52 33 42 08 ­ een bedrag toegekend gelijk aan drie vijfden van de bijkomende uitgaven voor de regeling betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers voortkomende uit de toepassing van het koninklijk besluit van 19 november 1999 houdende gelijkstelling van de dagen van arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid w ...[+++]

Un montant égal à trois cinquièmes des dépenses supplémentaires pour le régime des vacances annuelles des travailleurs salariés, suite à l'application de l'arrêté royal du 19 novembre 1999 visant à assimiler les journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire pour force majeure dû à la crise de la dioxine, dans le régime des vacances annuelles des travailleurs manuels salariés, est versé, à charge du budget 2000 du ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement ­ allocation de base 52 33 42 08 ­, à l'Office national des Vacances annuelles.


1) Voor de periode van 2007 tot 2011 vindt u hieronder het aantal ambtenaren aan wie de toelage werd toegekend zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 november 1999 tot toekenning aan de geneesheren-ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van een toelage ter compensatie van het verbod tot uitoefening van enige andere medische praktijk, en het bedrag dat effectief werd uitbetaald (in euro).

1) Pour la période allant de 2007 à 2011, vous trouverez ci-dessous un tableau reprenant le nombre de fonctionnaires à qui une allocation, telle que visée dans l'arrêté royal du 19 novembre 1999 accordant aux médecins-fonctionnaires de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, une allocation pour compenser l'interdiction d'exercer toute autre pratique médicale, a été allouée ainsi que le montant total qui a été effectivement octroyé.


2. De lidstaten delen de in artikel 16, lid 1, onder b), bedoelde uitgavenstaat slechts mee indien het bedrag dat zij overeenkomstig artikel 16, lid 1, onder a), hebben gedeclareerd, ten minste gelijk is aan 75 % van het op grond van artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 toegekende bedrag.

2. Les États membres n'effectuent la déclaration visée à l'article 16, paragraphe 1, point b), que si le montant qu'ils ont déclaré conformément à l'article 16, paragraphe 1, point a), est au moins égal à 75 % du montant alloué en vertu de l'article 14, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1493/1999.


4. Ongeacht het bepaalde in de leden 1 en 2, geldt het volgende: wanneer de overeenkomstig artikel 16, lid 1, onder a), gemelde totale opppervlakte kleiner is dan het aantal hectares dat aangeven is in de in artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde financiële toewijzing aan de lidstaat voor het betrokken begrotingsjaar, dan worden de voor dat begrotingsjaar gedeclareerde uitgaven slechts gefinancierd tot een maximum dat berekend wordt door de aangegeven totale oppervlakte te vermenigvuldigen met de gemiddelde steun per hectare die resulteert uit de verhouding tussen het aan de lidstaat op grond van artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 toegekende bedrag ...[+++]

4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 2, lorsque la superficie totale notifiée conformément à l'article 16, paragraphe 1, point a), est inférieure au nombre d'hectares indiqué dans la dotation de l'exercice financier en question accordée à l'État membre en vertu de l'article 14, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1493/1999, les dépenses déclarées au titre de l'exercice financier en question ne sont financées qu'à concurrence d'un montant égal au produit de la superficie totale notifiée par le montant de l'aide moyenne à l'hectare tel qu'il résulte du rapport entre le montant alloué à l'État membre en vertu de l'article 14, ...[+++]


Art. 28. In de ondernemingen waar een reglement een vergoeding bepaalt waarvan het bedrag hoger ligt dan het krachtens deze overeenkomst toegekende bedrag, dan wordt het bedrag van kracht vanaf 22 april 1999 toegekend aan de betrokken werknemers, met dien verstande dat de andere bij de huidige overeenkomst vastgelegde voorwaarden toepasselijk zijn.

Art. 28. Dans les entreprises où un règlement prévoit une indemnité dont le montant est supérieur à celui octroyé en vertu de la présente convention, le montant en vigueur au 22 avril 1999 est octroyé aux travailleurs concernés, étant entendu que les autres conditions prévues par la présente convention sont d'application.


Overwegende dat, overeenkomstig artikel 80 van voormelde wet van 31 december 1983, het aan het Bijzonder Fonds voor de Duitstalige Gemeenschap toegekende bedrag voor het jaar 1999 niet kleiner mag zijn dan dat toegekend in 1980, namelijk BEF 13 435 224, waarbij dit bedrag wordt aangepast aan de procentuele wijziging van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen;

Considérant que conformément à l'article 80 de la loi susvisée du 31 décembre 1983, la somme accordée au Fonds spécial pour la Communauté germanophone pour l'année 1999 ne peut être inférieure à celle qui lui a été attribuée en 1980, à savoir F 13 435 224, adaptée en fonction du taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1999 toegekende bedrag' ->

Date index: 2023-04-12
w