Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechtsinstrument

Traduction de «1999 deed » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen

Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures


Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)

Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wet van 1999 deed het omgekeerde : die sector heeft rechtszekerheid en een gewaarborgde rendabiliteit gekregen in ruil voor de naleving van een aantal vrij strenge regels.

La loi de 1999 a fait l'inverse : ce secteur a obtenu une sécurité juridique et une rentabilité assurée en contrepartie du respect d'une série de règles assez strictes.


De wet van 1999 deed het omgekeerde : die sector heeft rechtszekerheid en een gewaarborgde rendabiliteit gekregen in ruil voor de naleving van een aantal vrij strenge regels.

La loi de 1999 a fait l'inverse : ce secteur a obtenu une sécurité juridique et une rentabilité assurée en contrepartie du respect d'une série de règles assez strictes.


Op 4 december 2003 deed de Raad van State in zijn advies nr. 36/172/4 volgende uitspraak : « Een veroordeling op basis van artikel 15 ter van de voornoemde wet van 12 februari 1999 zou in het licht van het beginsel van niet-terugwerking van de wet alleen aanvaardbaar zijn voor feiten die op zijn vroegst op 28 maart 1999 zijn gepleegd, te weten op de datum van inwerkingtreding van die wet».

Le 4 décembre 2003, le Conseil d'État a statué dans son avis nº 36 172/4 comme suit : « Une condamnation sur la base de l'article 15ter de la loi du 12 février 1999 serait admissible au régard du principe de la non-rétro activité de la loi pour des faits commis au plus tôt le 28 mars 1999, dat d'entrée en vigueur de cette loi».


Het voorstel van herziening hield rekening met het mandaat van de Intergouvernementele Conferentie van Parijs van juni 1999 die onder meer de aanbeveling deed het EOV aan te passen aan ter zake dienende internationale overeenkomsten en communautaire teksten, de verleningsprocedure voor octrooien te versnellen door de fusie van het nieuwheidsonderzoek en het octrooieerbaarheidsonderzoek, en het negende deel van het Verdrag inzake bijzondere overeenkomsten tussen Lidstaten te herzien.

Le projet de révision tenait compte du mandat de la Conférence intergouvernementale de Paris de juin 1999 qui recommandait entre autres d'adapter la CBE aux accords internationaux et aux textes communautaires pertinents, d'accélérer la procédure de délivrance des brevets par la fusion de la recherche et de l'examen, et de réviser la neuvième Partie de la Convention relative aux accords particuliers entre États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4 ter) In zijn Aanbeveling aan de Raad betreffende Europol: Versterking van de parlementaire controle en uitbreiding van de bevoegdheden 1 van 13 april 1999 deed het Europees Parlement het verzoek Europol in het institutionele kader van de Europese Unie op te nemen en te onderwerpen aan democratisch toezicht door het Parlement.

(4 ter) Le Parlement européen, dans sa recommandation au Conseil sur Europol: renforcement du contrôle parlementaire et élargissement des compétences 1 , du 13 avril 1999, demande qu'Europol soit incorporé dans le cadre institutionnel de l'Union européenne et fasse l'objet d'un contrôle démocratique par le Parlement.


(4 bis) In zijn "Aanbeveling aan de Raad betreffende Europol: Versterking van de parlementaire controle en uitbreiding van de bevoegdheden" van 13 april 1999 deed het Europees Parlement het verzoek Europol in het institutionele kader van de Europese Unie op te nemen en te onderwerpen aan democratisch toezicht door het Parlement.

(4 bis) Le Parlement, dans sa "recommandation au Conseil sur Europol: renforcement du contrôle parlementaire et élargissement des compétences", du 13 avril 1999, demande qu'Europol soit incorporé dans le cadre institutionnel de l'Union européenne et fasse l'objet d'un contrôle démocratique par le Parlement.


(4 ter) In zijn "Aanbeveling aan de Raad betreffende Europol: Versterking van de parlementaire controle en uitbreiding van de bevoegdheden" van 13 april 1999 deed het Europees Parlement het verzoek Europol in het institutionele kader van de Europese Unie op te nemen en te onderwerpen aan democratisch toezicht door het Parlement.

(4 ter) Le Parlement, dans sa "recommandation au Conseil sur Europol: renforcement du contrôle parlementaire et élargissement des compétences", du 13 avril 1999, demande qu'Europol soit incorporé dans le cadre institutionnel de l'Union européenne et fasse l'objet d'un contrôle démocratique par le Parlement.


Bij schrijven van 7 juni 1999 deed de Commissie haar mededeling aan de Raad en het Europees Parlement "De betrekkingen van de Europese Unie met de Zuid-Kaukasus krachtens de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten" (COM(1999) 272 – 1999/2119(COS)) toekomen aan het Parlement.

Par lettre du 7 juin 1999, la Commission a transmis au Parlement sa communication au Conseil et au Parlement européen relative aux relations de l'Union européenne avec le Sud du Caucase, dans le cadre des accords de partenariat et de coopération (COM(1999) 272 – 1999/2119(COS)).


Bij schrijven van 1 december 1999 deed de Commissie het werkdocument van de Commissiediensten over de problematiek van de uitputting van aan merken verbonden rechten (SEC(1999)2033 – 2187/2000(COS)) toekomen aan het Parlement.

Par lettre du 1 décembre 2000, la Commission a transmis au Parlement européen le document de travail des services de la Commission sur le problème de l'épuisement des droits conférés par la marque (SEC(1999) 2033 – 2187/2000(COS)).


Sommige provincies, onder meer de provincie Limburg, geven een frank per frank die de gemeenten aan mantelzorgpremie toekennen. Ook de federale regering deed haar duit in het zakje en stelde in de omzendbrief van 5 maart 1999, de zogenaamde omzendbrief-Viseur, dat de mantelzorgtoelage tot 40.000 frank of 991,57 euro als een vrijgestelde vergoeding wordt beschouwd.

Dans une circulaire du 5 mars 1999, le gouvernement fédéral a estimé que cette allocation était exonérée jusqu'à concurrence de 40.000 francs, soit 991,57 euros.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     1999 deed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1999 deed' ->

Date index: 2021-01-23
w