Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1996 geen hervorming omdat " (Nederlands → Frans) :

Voor de heer Louis is de wet van 1996 geen hervorming omdat zij betrekking heeft op een zeer precies punt en beperkt blijft tot de organisatie van de betalingssystemen.

M. Louis ne considère pas la loi de 1996 comme une réforme puisqu'il s'agissait d'un point très précis et limité pour l'organisation des systèmes de paiement.


Voor de heer Louis is de wet van 1996 geen hervorming omdat zij betrekking heeft op een zeer precies punt en beperkt blijft tot de organisatie van de betalingssystemen.

M. Louis ne considère pas la loi de 1996 comme une réforme puisqu'il s'agissait d'un point très précis et limité pour l'organisation des systèmes de paiement.


Deze aanpassing van het voornoemd koninklijk besluit van 10 mei 1996 was noodzakelijk, omdat de opgenomen graden niet meer overeenstemden met de hiërarchische indeling van de graden na de algemene hervorming van de loopbanen.

Cette adaptation de l'arrêté royal du 10 mai 1996 cité ci-dessus était nécessaire, parce que les grades repris ne correspondaient plus au classement hiérarchique des grades après la réforme générale des carrières.


De andere gerechtelijke beslissingen die elkaar opvolgen, onder meer die van de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, hebben voor uw commissie geen belang omdat het om incidenten en gerechtelijke twistpunten gaat volgend uit de interpretatie en de uitvoering van de beslissing van 4 april 1996.

Les autres décisions judiciaires qui se succèdent et notamment celle rendue par M. le Président du Tribunal de Commerce de Termonde, sont sans intérêt pour votre commission, s'agissant des incidents et des péripéties judiciaires suscités par l'interprétation et l'exécution de la décision du 4 avril 1996.


Er bestaat een recentere versie waarin het Verdrag van de Raad van Europa inzake de uitoefening van rechten van kinderen van 25 januari 1996 is geschrapt omdat dit geen goede regelgeving is, die inhoudelijk onder het niveau van de Europese regelgeving zit.

Il existe une version plus récente dans laquelle la Convention du Conseil de l'Europe du 25 janvier 1996 sur l'exercice des droits des enfants a été supprimée parce qu'elle ne constitue pas une bonne réglementation, son contenu se situant au-dessous du niveau de la réglementation européenne.


In de commissie voor de Sociale Zaken preciseerde u het volgende in het kader van de bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van artikel 40 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (stuk nr. 1366/1, waarin de bevoegdheid van de Koning om de wijze van financiering van de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk te bepalen werd verankerd): "Wat de impact voor specifieke bedrijven en sectoren zal zijn, kan nog niet precies worden geraamd ...[+++]

Lors des discussions en commission des affaires sociales relatives au projet de loi modifiant l'article 40 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, n° 1366/1 (qui a ancré dans la loi la compétence du Roi relative au financement des services externes) vous avez précisé ce qui suit: "On ne peut encore estimer précisément quel impact cette législation aura sur des entreprises ou des secteurs spécifiques, étant donné que le régime à mettre en place est tout à fait nouveau, mais e ...[+++]


Tot slot, en meer in het algemeen, acht Frankrijk het niet relevant in deze procedure de compensatie- en overcompensatiemechanismen te betrekken uit hoofde waarvan France Télécom van 1991 tot 1996 bijdragen heeft betaald (zie tabel 1), om te bepalen of er sprake is van steun noch op welke datum er een voordeel is ontstaan ten gevolge van de door de wet van 1996 ingevoerde hervorming, die op dat punt geen enkele bepaling bevat.

Enfin, de façon plus générale, la République française n’estime pas pertinent d’inclure dans la présente procédure les mécanismes de compensation et de surcompensation au titre desquels France Télécom s’acquitait de charges entre 1991 et 1996 (voir tableau 1) pour déterminer l’existence d’une aide ou la date à laquelle un avantage découlant de la réforme introduite par la loi de 1996, qui ne contient aucune disposition à cet effet, s’est matérialisé.


Tot slot sluit het gebrek aan eerlijke concurrentie bij de hervorming van 1996 omdat geen bijdragen voor werkloosheidsrisico’s en lonen in het geval van sanering van de onderneming hoeven te worden betaald, uit dat de hervorming met de voorschriften van het Verdrag verenigbaar kan worden verklaard.

Enfin, l’absence d’équité concurrentielle de la réforme de 1996 du fait du non-paiement de cotisations correspondant aux risques de chômage et de non-paiement de salaires en cas de redressement de l’entreprise exclut la compatibilité de la réforme avec les règles du traité.


Om te vermijden dat de ondernemingen die pas in 1997 en 1998 opstartten, en de ondernemingen die ook voor 1996 geen volledig werkingsjaar kunnen aantonen, de bedoelde vermindering al te gemakkelijk zouden kunnen verkrijgen omdat zij in elk geval voor één of meer kwartalen van 1996 als opstartende onderneming geen personeel in dienst hadden, werd door de bestreden bepaling eraan toegevoegd dat de onderneming voor het gehele jaar 1996 diende te kunnen aantonen dat zij personeel tewerkstelde.

Pour éviter que les entreprises qui ont été créées seulement en 1997 ou 1998 et celles qui ne peuvent pas prouver une année complète de fonctionnement pour 1996 également ne puissent obtenir trop facilement la réduction visée, parce qu'elles n'avaient en tout cas, en tant qu'entreprises nouvelles, pas de personnel en service durant un ou plusieurs trimestres de 1996, il a été ajouté, par la disposition attaquée, que l'entreprise devait pouvoir prouver qu'elle occupait du personnel durant l'ensemble de l'année 1996.


Op 22 mei 1996 besliste het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn te Antwerpen om van mei 1996 tot november 1996 geen financiële dienstverlening aan A. Eke toe te kennen omdat hij niet over geldige verblijfsdocumenten beschikte.

Le 22 mai 1996, le centre public d'aide sociale d'Anvers a décidé de ne pas accorder d'aide financière durant la période comprise entre mai 1996 et novembre 1996 parce que A. Eke ne disposait pas de documents de séjour valables.




Anderen hebben gezocht naar : wet van 1996 geen hervorming omdat     mei     opgenomen graden     algemene hervorming     noodzakelijk omdat     april     commissie     uitvoering     geen belang omdat     januari     omdat dit     geschrapt omdat     augustus     andere sectoren     preventie en bescherming     worden geraamd omdat     tot     punt     ingevoerde hervorming     hervorming     omdat     bij de hervorming     1996 omdat     1996     verkrijgen omdat     november     kennen omdat     1996 geen hervorming omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1996 geen hervorming omdat' ->

Date index: 2025-08-02
w