Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal stuks vee
Ambtelijk stuk
Gerechtelijk stuk
Groot stuk vee
Officieel stuk
Pak met drie stuks bloeddonorset
Pak met vier stuks bloeddonorset
Pak met vijf stuks bloeddonorset
Stuk
Stuk tot staving
Stuk vee
Stuks vee x aantal
Verloren stuk
Zoekgeraakt stuk

Traduction de «1992 stuk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pak met vijf stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à cinq poches


pak met drie stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à trois poches


pak met vier stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à quatre poches


stuk vee [ groot stuk vee ]

unité de bétail [ unité de gros bétail ]






verloren stuk | zoekgeraakt stuk

titre adiré | titre perdu






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 30 JUNI 2017. - Wet tot wijziging van artikel 134 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het stuk van de berekening van het belastingkrediet voor kinderen ten laste. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 30 JUIN 2017. - Loi modifiant l'article 134 du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de calcul du crédit d'impôts pour enfant à charge. - Traduction allemande


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 30 juni 2017 tot wijziging van artikel 134 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het stuk van de berekening van het belastingkrediet voor kinderen ten laste.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 30 juin 2017 modifiant l'article 134 du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de calcul du crédit d'impôts pour enfant à charge.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 25 december 2016 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het stuk van pensioenen.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 25 décembre 2016 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de pensions.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 25 DECEMBER 2016. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het stuk van pensioenen. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 25 DECEMBRE 2016. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de pensions. - Traduction allemande


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN - 30 JUNI 2017. - Wet tot wijziging van artikel 276 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het stuk van de verrekening van de vervroegde inning van de taks op het lange termijnsparen (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES - 30 JUIN 2017. - Loi modifiant l'article 276 du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de l'imputation de la perception anticipée de la taxe sur l'épargne ² à long terme (1)


Spreker merkt op dat hijzelf via het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 147 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (stuk Senaat, 3-1256) en ook zijn collega Jan Steverlynck via het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 147 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de belastingvermindering op pensioenen (stuk Senaat, 3-1189) hebben gestreefd naar de afschaffing van deze te radicale fiscale techniek die vooral de begunstigden van kleinere pensioenen, die soms verplicht zijn om te werken, treft.

L'intervenant fait remarquer que lui-même, par la voie de la proposition de loi modifiant l'article 147 du Code des impôts sur les revenus 1992 (do c. Sénat 3-1257), ainsi que son collègue Jan Steverlynck, par la voie de la proposition de loi modifiant l'article 147 du Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne la réduction d'impôt sur les pensions (do c. Sénat, nº 3-1189), ont tenté de faire abolir cette technique fiscale trop radicale qui touche surtout les bénéficiaires de petites pensions, lesquels se voient parfois obligés de travailler.


(2) Zie hieromtrent, onder meer, advies L. 21.862/VR van 21 oktober 1992 (stuk, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, 1992-1993, nr. A-219), en advies 30.431/1 van 21 september 2000 (stuk Kamer, nr. 50-1042/1, 2000-2001, blz. 9-11).

(2) Voir, à ce propos, notamment l'avis L. 21.862/VR du 21 octobre 1992 (do c., Conseil régional de Bruxelles-Capitale, 1992-1993, nº A-219), et l'avis 30.431/1 du 21 septembre 2000 (do c. Chambre, nº 50-1042/1, 2000-2001, pp. 9-11).


Concreet moeten de fundamentele sociale normen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) (zoals syndicale vrijheid, de daadwerkelijke erkenning van het recht op collectief overleg, het verbod op dwangarbeid of kinderarbeid, gelijk loon voor mannen en vrouwen, enz.), alsook de milieunormen die voortvloeien uit de conferentie van de Verenigde Naties over milieu en ontwikkeling, gehouden in Rio de Janeiro van 3 tot 14 juni 1992, uit het Protocol van Kyoto van 1997 en uit het VN-Verdrag inzake biologische diversiteit van 1992, stuk voor stuk bruikbare ...[+++]

Concrètement, les normes sociales fondamentales (telles que la liberté syndicale, la reconnaissance effective du droit de négociation collective, l'interdiction du travail forcé ou des enfants, l'égalité salariale homme-femme, et c.) de l'Organisation internationale du travail (OIT) et les normes environnementales découlant de la Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro du 3 au 14 juin 1992, du Protocole de Kyoto de 1997 et de la Convention des Nations unies sur la diversité biologique de 1992, doivent constituer autant de références utiles pour réguler les échanges commerciaux avec les ...[+++]


(2) Zie hieromtrent, onder meer, advies L. 21.862/VR van 21 oktober 1992 (stuk, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, 1992-1993, nr. A-219), en advies 30.431/1 van 21 september 2000 (stuk Kamer, nr. 50-1042/1, 2000-2001, blz. 9-11).

(2) Voir, à ce propos, notamment l'avis L. 21.862/VR du 21 octobre 1992 (do c., Conseil régional de Bruxelles-Capitale, 1992-1993, nº A-219), et l'avis 30.431/1 du 21 septembre 2000 (do c. Chambre, nº 50-1042/1, 2000-2001, pp. 9-11).


De ministeriële circulaire van 24 april 1990 over de bijzondere opsporingsmethoden, gewijzigd bij de circulaire van 5 maart 1992 en geciteerd in het wetsvoorstel dienaangaande van de heer Coveliers van 22 juni 1992 (Stuk Kamer, BZ 1991-1992, nr. 540/1), is niet van toepassing op de Staatsveiligheid.

La circulaire ministérielle du 24 avril 1990 sur les techniques spéciales d'enquête, adaptée par la circulaire du 5 mars 1992, et citée dans la proposition de loi de M. Coveliers du 22 juin 1992, (do c. Chambre, S.E. 1991-1992, nº 540/1), ne s'applique pas à la Sûreté de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1992 stuk' ->

Date index: 2023-12-29
w