Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1957 voorzag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullend Protocol (Tweede, Derde) bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk

Protocole complémentaire (Deuxième, Troisième) à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne


International Verdrag van 10 oktober 1957 over de beperking van de aansprakelijkheid van eigenaars van zeechepen

Convention internationale du 10 octobre 1957 sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Verdrag nr. 105 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de afschaffing van gedwongen arbeid, 1957

Convention n 105 de l'Organisation internationale du travail concernant l'abolition du travail forcé, 1957


Europees Verdrag van 13 september 1957 betreffende uitlevering

Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Valérie Déom, volksvertegenwoordiger, herinnert eraan dat Afrika van meet af aan werd betrokken bij de bekommernissen van de Europese Unie; het Verdrag van Rome van 1957 voorzag trouwens in de oprichting van het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF).

Mme Valérie Déom, membre de la Chambre des représentants, rappelle que l'Afrique a été, dès le départ, intégrée dans les préoccupations de l'Union européenne et que d'ailleurs, la création du Fond européen de Développement (FED) a été inscrite dans le Traité de Rome en 1957.


Het Verdrag van Rome van 1957 voorzag al in de oprichting van dit fonds om technische en financiële bijstand te verlenen, oorspronkelijk aan de Afrikaanse landen waarmee sommige landen banden uit het verleden hadden.

Le traité de Rome de 1957 avait prévu sa création pour l'octroi d'une aide technique et financière, initialement aux pays africains toujours colonisés à cette époque et avec lesquels certains États ont eu des liens historiques.


Het Frans-Belgisch Protocol van 28 september 1957 betreffende het kraamgeld van de Franse wetgeving op de gezinsbijslag maakte het tot 28 februari 1975 voor de Franse kassen mogelijk om het kraamgeld waarin de Franse wetgeving voorzag, ten laste van de Franse sociale zekerheid toe te kennen aan de Belgische grensarbeiders die in Frankrijk waren tewerkgesteld.

Le Protocole franco-belge du 28 septembre 1957 relatif aux allocations de maternité de la législation française sur les prestations familiales, a permis, jusqu'au 28 février 1975, aux Caisses françaises d'accorder, à charge de la sécurité sociale française, l'allocation de maternité de la législation française aux travailleurs frontaliers belges occupés en France.


De trend om lijfstraffen ten opzichte van kinderen te verbieden ontstond in Zweden in 1957 met de opheffing van de strafbepaling die voorzag in een verschoningsgrond voor ouders die bij hun kinderen beperkte lichamelijke letsels hadden veroorzaakt door lijfstraffen op hen toe te passen.

Le mouvement d'interdiction des châtiments corporels vis-à-vis des enfants a commencé en Suède en 1957 avec l'abrogation de la disposition pénale qui excusait les parents ayant causé des préjudices corporels mineurs à leurs enfants en leur administrant des châtiments corporels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verdrag werd goedgekeurd door de wet van 2 december 1957. Het stelde een gemeenschappelijke markt in voor de nucleaire brandstoffen, voorzag maatregelen ter voorkoming van misbruik van kerntechnologie, stimulansen voor het wetenschappelijk onderzoek, leningen voor investeringen, creëerde uniforme veiligheidsnormen, enz.

Ce traité a été ratifié par la loi du 2 décembre 1957 : il instaurait un marché commun des combustibles nucléaires, prévoyait des mesures en vue de prévenir le détournement des technologies nucléaires ainsi que des incitations à la recherche scientifique et des prêts aux investissements et créait des normes uniformes de sûreté, etc.


Het Frans-Belgisch Protocol van 28 september 1957 betreffende het kraamgeld van de Franse wetgeving op de gezinsbijslag maakte het tot 28 februari 1975 voor de Franse kassen mogelijk om het kraamgeld waarin de Franse wetgeving voorzag, ten laste van de Franse sociale zekerheid toe te kennen aan de Belgische grensarbeiders die in Frankrijk waren tewerkgesteld.

Le Protocole franco-belge du 28 septembre 1957 relatif aux allocations de maternité de la législation française sur les prestations familiales, a permis, jusqu'au 28 février 1975, aux Caisses françaises d'accorder, à charge de la sécurité sociale française, l'allocation de maternité de la législation française aux travailleurs frontaliers belges occupés en France.


Ik voel me ook genoodzaakt te herhalen dat artikel 119 van het Verdrag van Rome al in 1957 voorzag in het beginsel dat mannen en vrouwen gelijke beloning voor gelijk werk dienen te ontvangen.

Je dois également répéter que même en 1957, l’article 119 du traité de Rome contenait le principe qu’à travail égal les hommes et les femmes devraient recevoir un salaire égal.




Anderen hebben gezocht naar : 1957 voorzag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1957 voorzag' ->

Date index: 2023-09-17
w