Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "18 november 1992 heeft " (Nederlands → Frans) :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 mei 1997 door de Minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, gedaan te Londen op 27 november 1992 », heeft op 10 juli 1997 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le Ministre des Affaires étrangères, le 14 mai 1997, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention internationale de 1971 portant création d'un Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, fait à Londres le 27 novembre 1992 », a donné le 10 juillet 1997 l'avis suivant :


« Zoals het Arbitragehof in zijn arrest van 18 november 1992 heeft opgemerkt, omvatten de rechten en vrijheden de waarborgen die voortvloien uit de algemene beginselen van het strafrecht, zoals die betreffende de bewijslast of het respect voor de rechten van de verdediging.

« Ainsi que l'a relevé la Cour d'arbitrage, dans son arrêt du 18 novembre 1992, les droits et libertés contiennent les garanties résultant des principes généraux du droit pénal, tels ceux relatifs à la charge de la preuve ou au respect des droits de la défense.


« Zoals het Arbitragehof in zijn arrest van 18 november 1992 heeft opgemerkt, omvatten de rechten en vrijheden de waarborgen die voortvloien uit de algemene beginselen van het strafrecht, zoals die betreffende de bewijslast of het respect voor de rechten van de verdediging.

« Ainsi que l'a relevé la Cour d'arbitrage, dans son arrêt du 18 novembre 1992, les droits et libertés contiennent les garanties résultant des principes généraux du droit pénal, tels ceux relatifs à la charge de la preuve ou au respect des droits de la défense.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 mei 1997 door de Minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, gedaan te Londen op 27 november 1992 », heeft op 10 juli 1997 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le Ministre des Affaires étrangères, le 14 mai 1997, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention internationale de 1971 portant création d'un Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, fait à Londres le 27 novembre 1992 », a donné le 10 juillet 1997 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 oktober 1994 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende goedkeuring van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, en van het Protocol, ondertekend te Mexico op 24 november 1992 », heeft op 30 januari 1995 het volgend advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 5 octobre 1994, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant approbation de la Convention entre le Royaume de Belgique et les États-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, et du Protocole, signés à Mexico le 24 novembre 1992 », a donné le 30 janvier 1995 l'avis suivant :


26 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol, ondertekend te Mexico-Stad op 26 augustus 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel.

26 SEPTEMBRE 2016. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992 Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique.


Bij zijn arrest nr. 182/2006 van 29 november 2006 heeft het Hof vastgesteld dat artikel 57 van het WIB 1992, zoals het van kracht was vóór de wijziging ervan bij de programmawet (I) van 24 december 2002, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond in zoverre het geen onderscheid maakte tussen, enerzijds, de belastingplichtige die de bedoelde uitgaven niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, maar waarbij de verkrijge ...[+++]

Par son arrêt n° 182/2006 du 29 novembre 2006, la Cour a constaté que l'article 57 du CIR 1992, tel qu'il était applicable avant sa modification par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'établissait pas de distinction entre, d'une part, le contribuable qui n'a pas justifié les dépenses en question de la manière prescrite, alors que le bénéficiaire a spontanément déclaré le montant de ces dépenses et, d'autre part, le contribuable qui n'a pas non plus justifié de ...[+++]


3 JUNI 2016. - Decreet houdende instemming met: 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992, zoals gewijzigd door het protocol van 26 augustus 2013; 2° het protocol, ondertekend te Mexico op 26 augustus 2013, tot wijziging van de onder 1° vermelde overeenkomst (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Re ...[+++]

3 JUIN 2016. - Décret portant assentiment : 1° à la convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude fiscale en matière d'impôt sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992, telle que modifiée par le protocole du 26 août 2013; 2° au protocole, signé à Mexico le 26 août 2013, modifiant la convention visée au 1° (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret portant assentiment : 1° à la convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains en vue d'éviter les doubles imp ...[+++]


Op 18 november 2015 heeft FrieslandCampina inderdaad een akkoord afgesloten met de zuivelcoöperatie Milcobel opdat deze laatste vanaf 1 februari 2016 de ophaling zou overnemen van ongeveer 180 miljoen liter melk bij de 443 betrokken Belgische leverancier-melkveehouders.

Le 18 novembre 2015, FrieslandCampina a en effet conclu un accord avec la coopérative laitière Milcobel pour que cette dernière reprenne à partir du 1er février 2016 la collecte d'environ 180 millions de litres de lait auprès des 443 exploitants-fournisseurs laitiers belges concernés.


Het wetsontwerp werd op 4 november 2015 neergelegd bij de Kamer van volksvertegenwoordigers (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54K1436) Op 18 november 2015 heeft de Kamercommissie voor Buitenlandse Betrekkingen het ontwerp van instemmingswet met betrekking tot deze conventie unaniem goedgekeurd.

Le projet de loi a été déposé à la Chambre des représentants en date du 4 novembre 2015 (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54K1436) Le 18 novembre 2015 la Commission des Relations extérieures de la Chambre a approuvé de façon unanime le projet de loi d'assentiment relatif à cette convention.




Anderen hebben gezocht naar : november     protocol     heeft     arrest van 18 november 1992 heeft     duitstalige gemeenschap heeft     29 november     wib     november 2006 heeft     vlaams parlement heeft     november 2015 heeft     18 november 1992 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'18 november 1992 heeft' ->

Date index: 2021-07-05
w