Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17-ketosteroïden
17ß-oestradiol
Catecholaminen
Del
Duitstalig gebied
Dup
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Indolazijnzuur
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig
Nederlandstalig gebied
Nederlandstalige orde van advocaten
Oestradiol-17ß
Portugeestalig gebied
Rechtsinstrument
Steroïden
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Verhoogde spiegels in urine van

Traduction de «17 nederlandstalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Nederlandstalige orde van advocaten

ordre néerlandais des avocats




verhoogde spiegels in urine van | 17-ketosteroïden | verhoogde spiegels in urine van | catecholaminen | verhoogde spiegels in urine van | indolazijnzuur | verhoogde spiegels in urine van | steroïden

Taux urinaires élevés de:acide indol-acétique | catécholamines | 17-cétostéroïdes | stéroïdes








17ß-oestradiol | oestradiol-17ß

17 bêta-estradiol | 17-bêta-oestradiol | 17ß estradiol | estradiol 17ß | oestradiol-17ß


Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 2017, bladzijde 37672, tot aanwijzing van de heer Dirix Ph. tot plaatsvervangend rechter in handelszaken in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, voor een termijn van een jaar vanaf 1 april 2017 tot hij de leeftijd van 70 heeft bereikt dient de Nederlandstalige tekst " Bij beschikking van 12 oktober 2016, werd de heer Dirix, Ph., door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, aangewezen om voor een termijn van een jaar vanaf ...[+++]

Dans la publication au Moniteur belge du 17 mars 2017, page 37672, portant la désignation de M. Dirix Ph. aux fonctions de juge consulaire suppléant au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles, le texte néerlandophone " Bij beschikking van 12 oktober 2016, werd de heer Dirix, Ph., door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, aangewezen om voor een termijn van een jaar vanaf 1 april 2017 het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank uit te oefenen tot hij de leeftijd ...[+++]


In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 2017, bladzijde 37672, tot aanwijzing van mevr. Vandeputte D. tot plaatsvervangend rechter in handelszaken in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel vanaf 3 april 2017, dient de Nederlandse tekst " Bij beschikking van 5 december 2016, werd mevr. Vandeputte D., door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, aangewezen om, vanaf 3 april 2017, het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank, te blijven uito ...[+++]

Dans la publication au Moniteur belge du 17 mars 2017, page 37672, portant la désignation de Mme Vandeputte D. au fonctions de juge consulaire suppléant au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles, le texte néerlandais " Bij beschikking van 5 december 2016, werd mevr. Vandeputte D., door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, aangewezen om, vanaf 3 april 2017, het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank, te blijven uitoefenen". doit être remplacé par le texte " Bi ...[+++]


- bladzijde 53663, akte nr. 2017/11754, regel 7, lezen: « Assistent dossierbeheer bij de griffie van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel: 16** » ipv « Assistent dossierbeheer bij de griffie van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel: 17** »;

- page 53663, acte n° 2017/11754, ligne 7, lire: « Assistant gestionnaire de dossiers au greffe du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles: 16** » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossiers au greffe du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles: 17** ».


In toepassing van artikel 17, § 2, van de wet, moet de adjunct-directeur van het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring behoren tot de Nederlandstalige taalrol.

En application de l'article 17, § 2, de la loi, le directeur adjoint de l'Organe central pour la Saisie et la Confiscation doit appartenir au rôle linguistique néérlandais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Uitslag Vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés Analyse Programmering De vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés Analyse Programmering (m/v/x) (niveau A) voor het Minsterie van Landsverdediging (ANG16159) werd afgesloten op 17 augustus 2016.

- Résultat Sélection comparative d'attachés Analyste Programmation, néerlandophones La sélection comparative d'attachés Analyste Programmation (m/f/x) (niveau A), néerlandophones, pour le Ministère de la Défense (ANG16159) a été clôturée le 17 août 2016.


Vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés De vergelijkende selectie van Nederlandstalige Attachés externe communicatie (m/v/x) (niveau A1), voor het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen (ANG16032), werd afgesloten op 17 mei 2016.

Sélection comparative d'attachés communication externe, néerlandophones La sélection comparative d'attachés communication externe (m/f/x) (niveau A1), néerlandophones, pour l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendents (ANG16032), a été clôturée le 17 mai 2016.


Vergelijkende selectie van Nederlandstalige Economisten (m/v/x) (niveau A1) voor de FOD Financiën (Ref.: ANG16014) werd afgesloten op 17/05/2016 De vergelijkende selectie van Nederlandstalige Economisten (m/v/x) (niveau A1) voor de FOD Financiën (Ref. : ANG16014) werd afgesloten op 17/05/2016.

Sélection comparative de Economistes (m/f/x) (niveau A1), néerlandophones, pour le SPF Finances (Ref.: ANG16014) a été clôturée le 17/05/2016 La sélection comparative de Economistes (m/f/x) (niveau A1) néerlandophones pour le SPF Finances (Ref. : ANG16014) a été clôturée le 17/05/2016.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015: bladzijde 47883, regel 14, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 17 (Franstalig)" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 5 (Franstalig)"; bladzijde 47883, regel 17, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 2" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 1"; bladzijde 47885, regel 28, Nederlandstalige tekst, lezen: "Griffier hoofdzakelijk ingeschakeld in de ondersteunende processen bij de rechtbank van eerste aanleg Limburg : 5" ipv "Griffier hoofdzakelijk inges ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015 : page 47883, ligne 14, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 17 (francophones) » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 5 (francophones) » ; page 47883, ligne 18, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 2 » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 1 » ; page 47885, ligne 28, texte français, lire : « Greffier principalement actif dans les processus de soutien au tribunal de première instance de Limbourg : 5 » au ...[+++]


Er werden 892 voornaamsveranderingen toegestaan (490 Nederlandstalig, 402 Franstalig), 21 voornaamsveranderingen werden geweigerd (17 Nederlandstalig, 4 Franstalig).

892 changements de prénoms ont été autorisés (490 néerlandophones, 402 francophones), 21 changements de prénoms ont été refusés (17 néerlandophones, 4 francophones).


Na de indiening van de ontwerp-programma's in september 2000 zijn de onderhandelingen tussen de Commissie en de lidstaten van start gegaan. Deze onderhandelingen hebben de hele herfst en winter geduurd, en resulteerden in maart 2001 in de goedkeuring van 17 programma's (België heeft twee aparte programma's ingediend: één voor het Franstalige en het Duitstalige gebied, en één voor het Nederlandstalige gebied. Noord-Ierland heeft een apart programma binnen het Verenigd Koninkrijk.)

La réception en septembre 2000 des projets de programmes a marqué le début des négociations entre la Commission et les États membres. Elles se sont déroulées tout au long de l'automne et de l'hiver et ont abouti à partir de mars 2001 à l'adoption de 17 programmes (la Belgique a présenté deux programmes distincts : un pour la partie francophone et germanophone, un autre pour la partie néerlandophone ; l'Irlande du Nord a un programme spécifique au sein du Royaume-Uni).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'17 nederlandstalige' ->

Date index: 2025-08-29
w