Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «17 januari 2006 stelt » (Néerlandais → Français) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0076R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EG) nr. 76/2006 van de Commissie van 17 januari 2006 tot 61e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa’ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad ( PB L 12 van 18.1.2006 ) // Rectificatie van Verordening (EG) nr. 76/2006 van de Commiss ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0076R(01) - EN - Rectificatif au règlement (CE) n o 76/2006 de la Commission du 17 janvier 2006 modifiant pour la soixante et unième fois le règlement (CE) n o 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n o 467/2001 du Conseil ( JO L 12 du 18.1.2006 ) - «Journal officiel de l'Union européenne» L 12 du 18 janvier 2006


Op 17 januari 2006 stelt de werkgroep gemengde verdragen het gemengd karakter vast. Er werd hierbij verwezen naar de culturele federale instellingen maar ook naar de federale sensibiliseringsbevoegdheid betreffende de cultuurlijn binnen Ontwikkelingssamenwerking.

Son caractère mixte a été constaté le 17 janvier 2006 par le groupe de travail « Traités mixtes », qui s'est référé à cet égard aux institutions culturelles fédérales, mais également à la compétence fédérale de sensibilisation relative à la dimension culturelle dans le cadre de la coopération au développement.


Op 17 januari 2006 stelt de werkgroep gemengde verdragen het gemengd karakter vast. Er werd hierbij verwezen naar de culturele federale instellingen maar ook naar de federale sensibiliseringsbevoegdheid betreffende de cultuurlijn binnen Ontwikkelingssamenwerking.

Son caractère mixte a été constaté le 17 janvier 2006 par le groupe de travail « Traités mixtes », qui s'est référé à cet égard aux institutions culturelles fédérales, mais également à la compétence fédérale de sensibilisation relative à la dimension culturelle dans le cadre de la coopération au développement.


Sinds januari 2006 stelt dit ons in de mogelijkheid om op een efficiënte wijze de cognitieve screening bij de geriatrische patiënten die nog thuis wonen of die in een rusthuis verblijven op een multidisciplinaire wijze uit te voeren.

Depuis janvier 2006, nous avons ainsi la possibilité de réaliser, dans un cadre multidisciplinaire, un examen cognitif efficace des patients gériatriques vivant à domicile ou en maisons de repos.


In zijn arrest van 10 januari 2006 in zaak C-94/03 (Commissie tegen Raad) heeft het Hof van Justitie Besluit 2003/106/EG nietig verklaard, aangezien het uitsluitend gebaseerd was op artikel 175, lid 1, juncto artikel 300 van het Verdrag, en stelt het Hof dat de juiste rechtsgrond wordt gevormd door zowel artikel 133 als artikel 175, lid 1, juncto de relevante bepalingen van artikel 300.

Dans son arrêt du 10 janvier 2006 dans l’affaire C-94/03 (Commission contre Conseil) , la Cour de justice a annulé la décision 2003/106/CE au motif qu’elle reposait exclusivement sur les dispositions combinées de l’article 175, paragraphe 1, et de l’article 300 du traité, et a déclaré que les dispositions combinées des articles 133 et 175, paragraphe 1, et l’article 300 constituaient la base juridique correcte.


3. De Commissie stelt een rapport op over het aantonen van de door de Gemeenschap tegen 2005 gemaakte vorderingen, rekening houdend met de geactualiseerde informatie inzake emissieprognoses die uiterlijk 15 juni 2005 overeenkomstig de op grond van artikel 3, lid 3, aangenomen uitvoeringsbepalingen door de lidstaten werd ingediend, en dient dit uiterlijk op 1 januari 2006 in bij het secretariaat van het UNFCCC.

3. La Commission établit un rapport démontrant les progrès accomplis par la Communauté à l'horizon 2005, en tenant compte des informations sur les émissions prévues, mises à jour et transmises par les États membres pour le 15 juin 2005 au plus tard, conformément aux dispositions d'exécution adoptées en application de l'article 3, paragraphe 3, et transmet ce rapport au secrétariat de la CCNUCC pour le 1er janvier 2006 au plus tard.


4. Elke lidstaat stelt een rapport op over het aantonen van de door die lidstaat tegen 2005 gemaakte vorderingen, rekening houdend met de informatie die overeenkomstig de op grond van artikel 3, lid 3, aangenomen uitvoeringsbepalingen werd ingediend, en dient dit uiterlijk op 1 januari 2006 in bij het secretariaat van het UNFCCC.

4. Chaque État membre établit un rapport démontrant les progrès accomplis par lui à l'horizon 2005, en tenant compte des informations transmises conformément aux dispositions d'exécution adoptées en application de l'article 3, paragraphe 3, et transmet ce rapport au secrétariat de la CCNUCC pour le 1er janvier 2006 au plus tard.


2. Nadat de lidstaten uiterlijk 1 januari 2006 hun tweede jaarverslag hebben ingediend, brengt de Commissie bij het Europees Parlement en de Raad verslag uit over het functioneren van deze verordening en over de internationale ontwikkelingen op dit gebied en stelt zij indien nodig wijzigingen van deze verordening voor.

2. Après la transmission par les États membres de leur second rapport annuel, la Commission soumet, au plus tard le 1er janvier 2006, un rapport au Parlement européen et au Conseil sur le fonctionnement du présent règlement et les développements internationaux dans ce domaine et soumet, le cas échéant, des modifications du présent règlement.


Het koninklijk besluit van 12 januari 2006 stelt de verpleegkundige activiteiten vast die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen.

L'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixe pour sa part les activités infirmières qui peuvent être effectuées par des aides-soignants et les conditions dans lesquels ils peuvent poser ces actes.


Het ministerieel besluit van 13 januari 2006 stelt het model van de aanvraag vast die de niet-Belgische burgers van de Europese Unie die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats, als zij wensen te worden ingeschreven op de kiezerslijst voor de gemeenteraadsverkiezingen.

L'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 fixe le modèle de la demande que les citoyens non belges de l'Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s'ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs pour les élections communales.




D'autres ont cherché : 17 januari     nr 76 2006     januari 2006 stelt     sinds januari     10 januari     januari     stelt     commissie stelt     elke lidstaat stelt     uiterlijk 1 januari     gebied en stelt     12 januari     13 januari     17 januari 2006 stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'17 januari 2006 stelt' ->

Date index: 2021-11-02
w