Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "16 september 2014 deelde " (Nederlands → Frans) :

Op 11 september 2014: in de afgelopen 180 dagen (16 maart 2014 — 11 september 2014) heeft het verblijf van de betrokkene drie dagen (19 — 21 april 2014) plus 86 dagen (18 juni 2014 — 11 september 2014) geduurd = 89 dagen.

Le 11 septembre 2014: au cours des 180 derniers jours (du 16 mars 2014 au 11 septembre 2014), la personne avait séjourné trois jours (du 19 au 21 avril 2014) plus 86 jours (du 18 juin 2014 – 11 septembre 2014), soit 89 jours, donc pas de dépassement de la durée de séjour autorisée.


Op de plenaire vergadering van 16 september 2014 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement mee dat hij een verzoek van de heer Albertini had ontvangen inzake de verdediging van zijn parlementaire immuniteit.

Au cours de la séance plénière du 16 septembre 2014, le Président a annoncé, conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement, avoir reçu une demande de M. Albertini en vue de la défense de son immunité parlementaire.


Tijdens de plenaire vergadering van 15 september 2014 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement mee een brief te hebben ontvangen van de Litouwse Procureur-Generaal met daarin een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van Viktor Uspaskich.

Au cours de la séance du 15 septembre 2014, le Président a indiqué, conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu du bureau du procureur général de Lituanie une lettre concernant la demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Viktor Uspaskich.


Standpunt van het Europees Parlement van 16 april 2014 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 29 september 2014.

Position du Parlement européen du 16 avril 2014 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 29 septembre 2014.


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 juli 2011, 30 augustus 2013 en 29 juni 2016, worden de woorden "Voor de toepassing van dit besluit tot omzetting met betrekking tot het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren van richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land, gewijzigd bij ric ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux du 4 juillet 2011, du 30 août 2013 et du 29 juin 2016, les mots « Pour l'application du présent arrêté transposant, en ce qui concerne le transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au transport intérieur des marchandises dangereuses, mod ...[+++]


28. merkt op dat de DCFTA sinds 1 september 2014 voorlopig wordt toegepast, naar aanleiding van de ondertekening ervan op 27 juni 2014 en Besluit 2014/492/EU van de Raad van 16 juni 2014 betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de associatieovereenkomst, gebaseerd op een gedeelde visie van de EU-instellingen met betrekking tot de uitzonderlijke omstandigheden en de dringende noodzaak om het land te ondersteunen;

28. note que l'ALEAC est appliqué à titre provisoire depuis le 1 septembre 2014, à la suite de sa signature le 27 juin et de la décision 2014/492/UE du Conseil du 16 juin 2014 relative à la signature et à l'application provisoire de l'accord d'association, sur la base d'une vision partagée par les institutions de l'Union au vu des circonstances exceptionnelles et de l'urgence d'aider le pays;


Standpunt van het Europees Parlement van 16 april 2014 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 29 september 2014.

Position du Parlement européen du 16 avril 2014 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 29 septembre 2014.


2. blijft evenwel bezorgd over de voortdurende schendingen van de mensenrechten door het RAB en andere veiligheidstroepen, waaronder gedwongen verdwijningen en buitengerechtelijke executies van oppositieactivisten; pleit andermaal voor afschaffing van de doodstraf en is ingenomen met het besluit van het Hooggerechtshof van 16 september 2014 om de doodstraf die het Internationaal Strafhof heeft uitgevaardigd tegen de vicevoorzitter van Jamaat-e-Islami, Delwar Hossain Sayedee, om te zetten in levenslange gevangenisstraf;

2. exprime sa préoccupation, toutefois, quant aux persistantes violations des droits de l'homme par le RAB et d'autres forces de sécurité, y compris les disparitions forcées et les exécutions extrajudiciaires de militants de l'opposition; réitère son appel à l'abolition de la peine de mort et se félicite de la décision de la Cour suprême du 16 septembre 2014 de commuer la peine de mort prononcée par le Tribunal pénal international à l'encontre du vice-président du Jamaat-e-Islami, Delwar Hossain Sayedee, à la prison à vie;


9. beschouwt de speciale status die is toegekend aan sommige districten in de Donetsk- en Loehansk-regio's en de amnestie die op 16 september 2014 door het Oekraïense parlement is goedgekeurd als een belangrijke bijdrage aan de de-escalatie in het kader van het vredesplan van de president van Oekraïne;

9. prend acte des lois relatives au statut spécial de certaines parties des régions de Donetsk et de Lougansk et à l'amnistie adoptées par le Parlement ukrainien le 16 septembre 2014, car il s'agit d'une contribution essentielle à la désescalade dans le cadre de la mise en œuvre du plan de paix du président ukrainien;


Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, bijlage VI art. 5, A, 10° en art. 7, § 2 en bijlage VII art. 5, A, 5° en art. 7, § 2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 11 december 2009, 2 april 2010, 24 september 2010, 17 december 2010, 23 december 2010, 25 februari 2011, 16 december 2011, 23 december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 28 september 2012, 5 oktober 20 ...[+++]

Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, l'annexe VI art. 5, A, 10° et art. 7, § 2 et l'annexe VII art. 5, A, 5° et art. 7, § 2, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 11 décembre 2009, 2 avril 2010, 24 septembre 2010, 17 décembre 2010, 23 décembre 2010, 25 février 2011, 16 décembre 2011, 23 décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 28 septembre 2012, 5 octobre 2012, 12 octobre 2012, 7 décembre 2012, 21 décembre ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : september     vergadering van 16 september 2014 deelde     15 september     september 2014 deelde     29 september     april     juni     24 september     bij richtlijn     3 december     sinds 1 september     gedeelde     16 september     januari     11 december     16 september 2014 deelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'16 september 2014 deelde' ->

Date index: 2023-07-13
w