Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "16 juni 1998 gesteld door senator wim verreycken " (Nederlands → Frans) :

Zoals reeds vermeld in mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 1-1136 van 16 juni 1998 gesteld door senator Wim Verreycken, kan ik het geachte lid enkel mededelen dat de Ministerraad in de vergadering van 20 februari 1998 geen gunstig gevolg heeft gegeven aan de aanvraag tot hernieuwing van de erkenning van de betrokken vereniging.

Comme je l'ai déjà indiqué dans ma réponse à la question parlementaire nº 1-1136 du 16 juin 1998 posée par M. le sénateur Wim Verreycken, je ne peux que signaler à l'honorable membre que, lors de sa réunion du 20 février 1998, le Conseil des ministres n'a pas donné une suite favorable à la demande de reconduction de l'agrément de l'association concernée.


Antwoord : Met betrekking tot de schenkingen en legaten, opbrengsten uit activiteiten, roerende en onroerende goederen, zal het geachte lid het antwoord op zijn vragen vinden in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 3-347 die gesteld werd door senator Wim Verreycken op 15 oktober 2003.

Réponse : En ce qui concerne les donations et legs, les gains d'activités, de biens meubles et immeubles, l'honorable membre trouvera la réponse à ses questions dans la réponse à la question parlementaire nº 3-347 posée par le sénateur Wim Verreycken le 15 octobre 2003.


Art. 2. Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Fonds Maribel Social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten (koninklijk besluit van 16 april 2000, Belgisch Staatsblad van 23 september 2000), wordt ontbonden met ingang vanaf 1 januari 2003 en in vereffening gesteld.

Art. 2. Le fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds Maribel Social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" créé par la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé (arrêté royal du 16 avril 2000, Moniteur belge du 23 septembre 2000), est dissous avec effet au 1 janvier 2003 et mis en liquidation.


Art. 2. Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Fonds Sociale Maribel Revalidatiecentra" opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 16 april 2000, Belgisch Staatsblad van 6 september 2000), wordt ontbonden met ingang vanaf 1 januari 2003 en in vereffening gesteld ...[+++]

Art. 2. Le fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds Sociale Maribel Revalidatiecentra" créé par la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts (arrêté royal du 16 avril 2000, Moniteur belge du 6 septembre 2000), est dissous avec effet au 1 janvier 2003 et mis en liquidation.


Terzake kan eveneens worden verwezen naar de antwoorden op de parlementaire vragen nr. 93 van 7 juni 1996 gesteld door senator Verreycken (bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1995-1996, nr. 1-25, blz. 1246) en nr. 484 van 1 juli 1996 gesteld door volksvertegenwoordiger Viseur (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 46, blz. 6394).

En l'espèce, on peut également renvoyer aux réponses données aux questions parlementaires nº 93 du 7 juin 1996 (bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1995-1996, nº 1-25, p. 1246) et nº 484 du 1 juillet 1996 (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, nº 46, p. 6394), posées respectivement par M. le sénateur Verreycken et par M. le représentant Viseur.


In aansluiting op de vraag nr. 254 van 12 september 1997 gesteld door senator Boutmans (Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-75 van 16 juni 1998, blz. 3906) wil ik de indertijd verschafte informatie geactualiseerd zien.

J'aimerais que les informations qui ont été fournies en réponse à la question nº 254 du 12 septembre 1997 du sénateur Boutmans (Questions et Réponses , Sénat, nº 1-75 du 16 juin 1998, p. 3906) soient actualisées.


het arrest nr. 119/2000, uitgesproken op 16 november 2000, inzake de prejudiciële vragen over artikel 6 van de wet van 2 juni 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 waarbij aan bepaalde veroordeelden en aan de gefailleerden verbod wordt opgelegd bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen en waarbij aan de rechtbanken van koophandel de bevoegdheid wordt toegekend dergelijk verbod uit te spreken, gesteld door ...[+++]orrectionele Rechtbank te Hasselt en de Correctionele Rechtbank te Nijvel (rolnummers 1827, 1867 en 1880, samengevoegde zaken);

l'arrêt n° 119/2000, rendu le 16 novembre 2000, en cause les questions préjudicielles relatives à l'article 6 de la loi du 2 juin 1998 modifiant l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 portant interdiction à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités et conférant aux tribunaux de commerce la faculté de prononcer de telles interdictions, posées par le Tribunal correctionnel de Hasselt et le Tribunal correctionnel de Nivelles (numéros du rôle 1827, 1867 et 1880, affaires j ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'16 juni 1998 gesteld door senator wim verreycken' ->

Date index: 2025-09-06
w