Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Del
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragscode voor journalisten
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
VEJ
Vereniging van Europese Journalisten

Vertaling van "14 journalisten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

respecter un code de déontologie de journalistes


nationaal instituut voor voorzieningen ten behoeve van Italiaanse journalisten

Institut national de prévoyance des journalistes italiens


pensioenwet voor bepaalde kunstenaars en journalisten met een dienstverband

loi régissant les pensions de certains artistes et journalistes salariés


Vereniging van Europese Journalisten | VEJ [Abbr.]

Association des journalistes européens | AJE [Abbr.]


ethische gedragscode voor journalisten

code de déontologie des journalistes


Auteurs, journalisten en taalkundigen

Auteurs, journalistes et linguistes






del(14)(q24.1q24.3)

syndrome de microdélétion 14q24.1q24.3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. dringt erop aan dat journalisten en mensenrechtenactivisten die in ballingschap leven, veilig kunnen terugkeren, dat de media die na de mislukte staatsgreep van 13 en 14 mei 2015 werden opgeheven, opnieuw worden toegelaten en dat de aanklachten tegen journalisten die ervan worden beschuldigd rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken te zijn geweest bij de mislukte staatsgreep, worden ingetrokken;

15. demande le retour en toute sécurité des journalistes et des militants des droits de l'homme en exil, la réouverture des médias qui ont été fermés après la tentative de coup d'État des 13 et 14 mai 2015 et l'abandon des poursuites à l'encontre des journalistes accusés d'avoir pris part directement ou indirectement à ce coup d'État avorté;


M. overwegende dat op 23 juni 2014 de Al Jazeera-journalisten Mohamed Fadel Fahmy, Peter Greste en Baher Mohamed tot gevangenisstraffen van 7 tot 10 jaar werden veroordeeld wegens "valse berichtgeving" en samenspanning met de Moslimbroederschap; overwegende dat drie andere journalisten -Sue Turton, Dominic Kane en Rena Netjes- bij verstek zijn veroordeeld tot 10 jaar gevangenisstraf; overwegende dat het Egyptische Hof van Cassatie op 1 januari 2015 een nieuwe behandeling van de zaak heeft gelast; overwegende dat de Hoge Commissaris ...[+++]

M. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de trois journalistes d'Al-Jazeera, Mohamed Fadel Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed, pour avoir répandu de "fausses nouvelles" et conspiré avec les Frères musulmans; que trois autres journalistes – Sue Turton, Dominic Kane et Rena Netjes – ont été condamnés par contumace à dix ans de prison; que le 1 janvier 2015, la Cour de cassation de l'Égypte a demandé que l'affaire soit jugée à nouveau; que Navi Pillay, a ...[+++]


Mevrouw Lijnen c.s. dient het amendement nr. 14 in dat ertoe strekt het punt J aan te vullen met de woorden « dat verschillende nationale en internationale journalisten het leven lieten bij de verslaggeving van de gebeurtenissen in Syrië ».

Mme Lijnen et consorts déposent l'amendement nº 14 qui tend à compléter le point J des considérants par les mots: « que plusieurs journalistes nationaux et internationaux ont perdu la vie alors qu'ils tentaient de relater les événements se déroulant en Syrie ».


— voor het vervoer van journalisten of experten : BA 14.02.01 1102;

— pour le transport de journalistes ou experts : AB 14.02.01 1102;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de situatie ten aanzien van de mensenrechten en de persvrijheid in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de persvrijheid te waarborgen, juicht in dit verband het presidentiële pardon van 28 december 2007 toe waardoor zes journalisten de gevangenis konden verlaten en doet een beroep op de autoriteiten van Azerbeidzjan de zich nog in hechtenis bevindende journalisten onverwijld in vrijheid te stellen, een eind te maken aan de intimidatie van journalisten, met name in de vorm van misbruik van smaadwetten, en een moratorium af te kondigen op de verdere toe ...[+++]

14. fait part une nouvelle fois de sa vive préoccupation au sujet de la dégradation de la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias en Azerbaïdjan; demande aux autorités azerbaïdjanaises de garantir la liberté des médias; salue, à cet égard, la grâce présidentielle accordée le 28 décembre 2007, qui a permis la libération de six journalistes emprisonnés, et prie les autorités azerbaïdjanaises de relâcher sur-le-champ tous les journalistes encore emprisonnés, de mettre un terme au harcèlement des journalistes, particulièrement par le recours abusif au droit pénal en matière de diffamation, et de décréter un moratoire su ...[+++]


14. uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de situatie ten aanzien van de mensenrechten en de persvrijheid in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de persvrijheid te waarborgen, juicht in dit verband het presidentiële pardon van 28 december 2007 toe waardoor zes journalisten de gevangenis konden verlaten en doet een beroep op de autoriteiten van Azerbeidzjan de zich nog in hechtenis bevindende journalisten onverwijld in vrijheid te stellen, een eind te maken aan de intimidatie van journalisten, met name in de vorm van misbruik van smaadwetten, en een moratorium af te kondigen op de verdere toe ...[+++]

14. fait part une nouvelle fois de sa vive préoccupation au sujet de la dégradation de la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias en Azerbaïdjan; demande aux autorités azerbaïdjanaises de garantir la liberté des médias; salue, à cet égard, la grâce présidentielle accordée le 28 décembre 2007, qui a permis la libération de six journalistes emprisonnés, et prie les autorités azerbaïdjanaises de relâcher sur-le-champ tous les journalistes encore emprisonnés, de mettre un terme au harcèlement des journalistes, particulièrement par le recours abusif au droit pénal en matière de diffamation, et de décréter un moratoire su ...[+++]


14. verzoekt het voorzitterschap van de Raad en de diplomatieke vertegenwoordigers van de lidstaten in Iran in onderling overleg onverwijld stappen te ondernemen met het oog op de hierboven genoemde punten van zorg, en met name met het oog op de onmiddellijke vrijlating van journalisten, on-line journalisten en webloggers die om pers- of opiniegerelateerde overtredingen worden vervolgd of zijn veroordeeld;

14. demande que la présidence du Conseil et les représentations diplomatiques des États membres en Iran engagent d'urgence une action concertée au sujet des préoccupations énoncées ci-dessus, notamment pour obtenir la libération immédiate des journalistes, cyberjournalistes etc. poursuivis et condamnés pour des délits de presse ou d'opinion;


Journalisten worden uitgenodigd om deel te nemen aan de persconferentie om 14.00 uur en aan de tocht met de brandstofcelbus om 14.30 uur (vertrek voor de Beurs, Brussel).

Les journalistes sont les bienvenus pour participer à la conférence de presse à 14 heures, puis au circuit en bus à pile à combustible à 14 heures 30 (départ devant la Bourse à Bruxelles).


Art. 14. Met uitzondering van de bepalingen betreffende de in artikel 12 bedoelde verblijfkosten zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de dienstreizen van journalisten.

Art. 14. A l'exception des dispositions relatives aux frais de séjour de l'article 12, les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux missions de journalistes.


1. Bent u op de hoogte van de moeilijke situatie waarin de Algerijnse pers moet werken en van de recente arrestaties van de journalisten Mohamed Benchicou (sinds 14 juni 2004) en Hafnaoui Ghoul (sinds 24 mei 2004) en van de dreiging tot sluiting van de krant " Le Matin" ?

1. Etes-vous au courant des conditions difficiles dans lesquelles la presse algérienne est amenée à exercer sa mission, de l'arrestation récente des journalistes Mohamed Benchicou (le 14 juin 2004) et de Hafnaoui Ghoul (le 24 mai 2004) ainsi que de la menace de fermeture qui pèse sur le journal Le Matin?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'14 journalisten' ->

Date index: 2023-01-21
w