Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «14 december 2016 wordt de heer guy sevrin » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 14 december 2016 wordt de heer Guy SEVRIN, Ambassadeur van België in Jamaica met standplaats te Kingston, ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Haïti.

Par arrêté royal du 14 décembre 2016, Monsieur Guy SEVRIN, Ambassadeur de Belgique à Jamaïque avec résidence principale à Kingston, est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République d'Haïti.


Bij beschikking van 30 december 2016 werd de heer Guy VAN RAEMDONCK, ere-rechter in sociale zaken, als werknemer-arbeider, bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen, arrondissement Antwerpen, door Mevr. de voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 72 jaar heeft bereikt, met name op 16 februari 2018.

Par ordonnance du 30 décembre 2016, M. Guy VAN RAEMDONCK, juge social honoraire au titre de travailleur-ouvrier au tribunal du travail d'Anvers, arrondissement Anvers, a été désigné par Mme le président de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 72 ans, jusqu'au 16 février 2018.


Bij ministerieel besluit van 16 december 2016 wordt de heer Guy TROUVEROY in dienstactiviteit behouden na de leeftijd van 65 jaar, gedurende één jaar, vanaf 1 mei 2017.

Par arrêté ministériel du 16 décembre 2016, M. Guy TROUVEROY est maintenu en activité de service au-delà de l'âge de 65 ans pour une durée d'un an à partir du 1 mai 2017.


Bij koninklijk besluit van 17 oktober 2016 wordt de heer Guy SEVRIN, Ambassadeur van België in Jamaica, met standplaats te Kingston, ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en van Consul-Generaal in de Dominicaanse Republiek.

Par arrêté royal du 17 octobre 2016, M. Guy SEVRIN, Ambassadeur de Belgique en Jamaïque, avec résidence principale à Kingston, est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général dans la République dominicaine.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 29 november 2016, dat in werking treedt op 5 december 2016, wordt de heer Guy VERTOMMEN, te Brecht, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, ter vervanging van de heer Hans SCHIPPERS, te Edegem, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

Par arrêté du Directeur général du 29 novembre 2016, qui entre en vigueur le 5 décembre 2016, M. Guy VERTOMMEN, à Brecht, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, en remplacement de M. Hans SCHIPPERS, à Edegem, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Vredegerechten en politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen Bij beschikking van 14 december 2015, werd de heer Verhaegen, H., plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Herentals, door de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen, aangewezen om, vanaf 1 augustus 2016, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Justices de paix et tribunal de police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers Par ordonnance du 14 décembre 2015, M. Verhaegen, H., juge suppléant à la justice de paix du canton de Herentals, a été désigné par le président des juges de paix et les juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers, pour exercer, à partir du 1 août 2016, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Worden bevorderd tot Officier in de Orde van Leopold II : De heer Bruelemans François Hoofdtechnicus Ranginneming : 15 november 2010 29 maart 1951 - Lubbeek Mevr. Bruyninckx Jeanine Hoofdmedewerker Ranginneming : 15 november 2010 29 januari 1951 - Aarschot Mevr. Ceulemans Viviane Hoofdmedewerker Ranginneming ...[+++]

L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. Sont promus Officier de l'Ordre de Léopold II : M. Bruelemans François Technicien en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 mars 1951 - Lubbeek Mme Bruyninckx Jeanine Collaborateur en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 janvier 1951 - Aarschot Mme Ceulemans Viviane Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2011 14 juin 1951 - Lubbeek M. Claus Eduard Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2010 12 juin 1950 - Saint-Trond Mme Corbeels Paula Collabora ...[+++]


Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Worden bevorderd tot Commandeur in de Orde van Leopold II : De heer Claes Roger Adjunct van de directeur Ranginneming : 8 april 2009 9 april 1949 - Leuven De heer Crayebeckx Jos Adjunct van de directeur Ranginneming : 15 november 2008 28 november 1948 - Borgloon Mevr ...[+++]

L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. Sont promus Commandeur de l'Ordre de Léopold II : M. Claes Roger Adjoint du directeur Prise de rang au 8 avril 2009 9 avril 1949 - Louvain M. Crayebeckx Jos Adjoint du directeur Prise de rang au 15 novembre 2008 28 novembre 1948 - Looz Mme De Brucker Lydie Adjoint du directeur Prise de rang au 8 avril 2010 29 juin 1950 - Alost M. Devos Rudy Adjoint d ...[+++]


Bij besluit van 08.02.2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken: De Heer Guy MASSART, voorheen gevestigd te 1853 GRIMBERGEN, Koningslosesteenweg 24, onder het nummer 14.1079.01; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 29.02.2016.

Par arrêté du 08.02.2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande: Monsieur Guy MASSART, anciennement établi Koningslosesteenweg 24 à 1853 GRIMBERGEN, sous le numéro 14.1079.01; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 29.02.2016.


- Ontslag Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016 wordt aan de heer MONNIER, Guy, op het einde van de maand december 2015, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens zal bereiken, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende bij de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel.

- Démission Par arrêté royal du 15 février 2016, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre de travailleur-employé au tribunal du travail francophone de Bruxelles est accordée, à M. MONNIER, Guy, à la fin du mois de décembre 2015, au cours duquel il atteindra la limite d'âge.




D'autres ont cherché : besluit van 14 december 2016 wordt de heer guy sevrin     30 december     december     heer     door mevr     16 december     december 2016 wordt     wordt de heer     oktober     oktober 2016 wordt     november     december 2016 wordt     14 december     augustus     december 2015     februari     februari 2016 wordt     heer gheyssens rudy     lubbeek mevr     april     heer devos rudy     borgloon mevr     wordt     maand december     aan de heer     14 december 2016 wordt de heer guy sevrin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'14 december 2016 wordt de heer guy sevrin' ->

Date index: 2023-04-30
w