Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1 juli 1986 moesten » (Néerlandais → Français) :

Odiana, Patience, geboren te Ewatto (Nigeria) op 6 juli 1986.

Odiana, Patience, née à Ewatto (Nigéria) le 6 juillet 1986.


Krasnici, Duljsen, geboren te Kosovska Mitrovica (Kosovo) op 23 juli 1986.

Krasnici, Duljsen, née à Kosovska Mitrovica (Kosovo) le 23 juillet 1986.


Art. 6. Rekening houdend met de economische, sociale en culturele eisen alsook met de plaatselijke bijzonderheden, kunnen de voorgestelde middelen om de doelstellingen van het stelsel van actief beheer te bereiken, de volgende zijn: het afsluiten van een actieve beheersovereenkomst of van elke andere vorm van overeenkomst gesloten door het Waalse Gewest met betrokken eigenaars of gebruikers; de oprichting van een domaniaal natuurreservaat of een erkend reservaat of van een bosreservaat; de wijziging van de bosinrichting die eventueel geldt; de aanneming van een afschotplan voor de soorten grof wild die dienen te worden gecontroleerd ...[+++]

Art. 6. Compte tenu des exigences économiques, sociales et culturelles ainsi que des particularités locales, les moyens de gestion active proposés pour atteindre les objectifs de conservation du site peuvent être : la conclusion d'un contrat de gestion active ou toute autre forme de contrat conclu par la Région wallonne avec des propriétaires ou occupants concernés ; la création d'une réserve naturelle domaniale ou agréée ou d'une réserve forestière ; la modification de l'aménagement forestier éventuellement en vigueur ; l'adoption d'un plan de tir pour les espèces de grand gibier à contrôler (dans le ressort du ou des conseils cynég ...[+++]


Art. 6. Rekening houdend met de economische, sociale en culturele eisen alsook met de plaatselijke bijzonderheden, kunnen de voorgestelde middelen om de doelstellingen van het stelsel van actief beheer te bereiken, de volgende zijn: - het afsluiten van een actieve beheersovereenkomst of van elke andere vorm van overeenkomst gesloten door het Waalse Gewest met betrokken eigenaars of gebruikers; - de oprichting van een domaniaal natuurreservaat of een erkend reservaat of van een bosreservaat; - de wijziging van de bosinrichting die eventueel geldt; -de aanneming van een afschotplan voor de soorten grof wild die dienen te worden gecontr ...[+++]

Art. 6. Compte tenu des exigences économiques, sociales et culturelles ainsi que des particularités locales, les moyens de gestion active proposés pour atteindre les objectifs de conservation du site peuvent être : - la conclusion d'un contrat de gestion active ou toute autre forme de contrat conclu par la Région wallonne avec des propriétaires ou occupants concernés ; - la création d'une réserve naturelle domaniale ou agréée ou d'une réserve forestière ; - la modification de l'aménagement forestier éventuellement en vigueur ; -l'adoption d'un plan de tir pour les espèces de grand gibier à contrôler (dans le ressort du ou des conseil ...[+++]


Parlementaire handelingen — Bespreking : Zitting van 8 juli 1986 — Stemming : Zitting van 10 juli 1986.

Annales parlementaires — Discussion: Séance du 8 juillet 1986 — Vote: Séance du 10 juillet 1986.


De wet tot bekrachtiging van het verdrag (wet van 25 juli 1986, BGBL., 1986, II, blz. 809) sloot namelijk rechtstreekse werking van de verdragsbepalingen uit; deze werden daarentegen naar aanleiding van wijzigingen in de wet tot invoering van het Burgerlijk Wetboek (BGBL, 1986, I, blz. 1142) over de bepalingen van deze wet verspreid (24).

En effet, la loi portant ratification de la convention a clairement exclu que les dispositions de cette dernière aient un effet direct (loi du 25 juillet 1986, BGBL., 1986, partie II, page 809). Ces dispositions ont été en revanche réparties à l'intérieur de la loi d'introduction précitée à l'occasion des modifications qui, au même moment, ont été apportées à celle-ci (BGBL, 1986, partie I, page 1142) (24).


De wet tot bekrachtiging van het verdrag (wet van 25 juli 1986, BGBL., 1986, II, blz. 809) sloot namelijk rechtstreekse werking van de verdragsbepalingen uit; deze werden daarentegen naar aanleiding van wijzigingen in de wet tot invoering van het Burgerlijk Wetboek (BGBL, 1986, I, blz. 1142) over de bepalingen van deze wet verspreid (24).

En effet, la loi portant ratification de la convention a clairement exclu que les dispositions de cette dernière aient un effet direct (loi du 25 juillet 1986, BGBL., 1986, partie II, page 809). Ces dispositions ont été en revanche réparties à l'intérieur de la loi d'introduction précitée à l'occasion des modifications qui, au même moment, ont été apportées à celle-ci (BGBL, 1986, partie I, page 1142) (24).


Bij de hieronder voorgestelde oplossingen is rekening gehouden met hervormingen die werden ingevoerd in de Bondsrepubliek Duitsland (wet van 26 juli 1986, BGBL, 1986, I, 1142) en in Zwitserland (federale wet van 18 december 1987, FF 1988, I, 5, inwerkingtreding op 1 januari 1989).

Les solutions retenues ci-dessous ont tenu compte des réformes entrées en vigueur en République fédérale d'Allemagne (loi du 26 juillet 1986, BGBL, 1986, I, 1142) et en Suisse (loi fédérale du 18 décembre 1987, FF 1988, I, 5, entrée en vigueur le 1 janvier 1989).


Nog een andere mogelijkheid lijkt mij om artikel 12 zo streng te lezen dat de wet van 3 juli 1986 op de orgaandonatie integraal van toepassing is: dat wil zeggen dat er na overlijden enkel toepassing is van artikel 10 van de wet van 1986 dat stipuleert dat wegname alleen kan " voor transplantatie en voorbereiding van therapeutische bestanddelen" .

On pourrait aussi interpréter l'article 12 dans un sens si strict que la loi du 3 juillet 1986 relative au don d'organes serait intégralement d'application, à savoir qu'après le décès, seul l'article 10 de la loi de 1986 qui stipule que le prélèvement ne peut se faire que « pour transplantation et préparation de substances thérapeutiques » est d'application.


Art. 123. Het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut der personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van 13 juni 1959, 24 maart 1961, 8 januari 1964, 11 oktober 1965, 23 juni 1972, 13 april 1973, 11 januari 1975, 23 september 1975, 31 december 1975, 4 december 1979, 18 februari 1980, 12 juli 1982, 28 juni 1983, 18 februari 1986, 12 december 1986, 10 juni 1987, 14 september 1987, 24 april 1991, 9 september 1992, 8 januari ...[+++]

Art. 123. L'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, tel que modifié par les arrêtés royaux des 13 juin 1959, 24 mars 1961, 8 janvier 1964, 11 octobre 1965, 23 juin 1972, 13 avril 1973, 11 janvier 1975, 23 septembre 1975, 31 décembre 1975, 4 décembre 1979, 18 février 1980, 12 juillet 1982, 28 juin 1983, 18 février 1986, 12 décembre 1986, 10 juin 1987, 14 septembre 1987, 24 avril 1991, 9 septembre 1992, 8 janvier 1993, 16 juillet 1993, 19 juillet 1993, 19 ...[+++]




D'autres ont cherché : juli     17 juli     soorten     8 juli     25 juli     26 juli     3 juli     februari     1 juli 1986 moesten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1 juli 1986 moesten' ->

Date index: 2025-07-26
w