Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin de gemeenteraad zich uitspreekt " (Nederlands → Duits) :

De NV DRANACO, die woonplaats kiest bij Mr. Thomas EYSKENS, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Bischoffsheimlaan 36, heeft op 19 december 2014 de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemeenteraad van de stad Antwerpen van 20 oktober 2014 waarin de gemeenteraad zich uitspreekt over de vaststelling van het wegentracé in het kader van de stedenbouwkundige vergunningsaanvraag ingediend door Beheersmaatchappij Antwerpen Mobiel voor de afbraak van de IJzerlaanbrug, de heraanleg van het openbaar domein IJzerlaan, nieuwbouw van een fietsbrug over het Albertkanaal en nieuwbouw IJzerlaankanaal, wegname vernauwing Albertkanaal in ...[+++]

Die DRANACO AG, die bei Herrn Thomas EYSKENS, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Bischoffsheimlaan 36, Domizil erwählt hat, hat am 19. Dezember 2014 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Antwerpen vom 20. Oktober 2014 beantragt, durch den der Gemeinderat über die Wegetrasse befindet, die im Rahmen des von der Beheersmaatchappij Antwerpen Mobiel für den Abriß der IJzerlaanbrücke, die Neugestaltung des öffentlichen Eigentums IJzerlaan, den Neubau einer Radfahrerbrücke über den Albertkanal, den Neubau des IJzerlaankanals und die Beseitigung der Verengung des Albertkanals im Bezirk Antwerpen eingereichten Städtebaugene ...[+++]


Elke publiek- of privaatrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon die houder is van een zakelijk recht op één of meerdere percelen opgenomen als gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, kan aan het gemeentecollege een voorontwerp van bebouwingsschema voorstellen dat betrekking heeft op het betrokken gebied, opgesteld door een persoon erkend overeenkomstig artikel D.I. 13, waarop de gemeenteraad zich uitspreekt binnen een termijn van vijfenveertig dagen.

Jede natürliche oder juristische, privat- oder öffentlich-rechtliche Person, die Inhaber eines dinglichen Rechts auf einer oder mehreren, in einem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung eingetragenen Parzelle(n) hat, kann dem Gemeindekollegium einen Vorentwurf zum Verstädterungsschema über das betroffene Gebiet, der von einer gemäß Artikel D.I. 13 zugelassenen Person ausgearbeitet wurde, vorschlagen, über welchen der Gemeinderat innerhalb einer Frist von fünfundvierzig Tagen befindet.


41. wijst erop dat het gebrek aan soepele visumregelingen een probleem blijft voor veel vertegenwoordigers van bedrijven in de SMC's die naar de EU moeten reizen voor vergaderingen, opleidingen of andere zakelijke redenen; verwelkomt in dat opzicht de recente mededeling „Een dialoog over migratie, mobiliteit en veiligheid met de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied”, waarin de Commissie zich uitspreekt voor visumversoepelingsovereenkomsten om de mobiliteit van onder andere zakenlieden te bevorderen; is van mening dat „in ...[+++]

41. bemerkt, dass Visumerleichterungen weiterhin ein Problem für viele Unternehmensvertreter aus den LsM sind, die zu Treffen, zu Schulungszwecken oder aus anderen Gründen in die EU einreisen müssen; begrüßt in dieser Hinsicht die kürzlich erfolgte Mitteilung „Ein Dialog mit den LsM über Migration, Mobilität und Sicherheit“, in der die Kommission Visumerleichterungsabkommen zur Unterstützung der Mobilität u. a. von Geschäftsleuten erwägt; ist der Ansicht, dass Verfahren zur Prüfung von „Integrität“ und „Zuverlässigkeit“ bei der Visavergabe vereinfacht werden sollten, und fordert die Kommission auf, derartige Abkommen in Koordination mit Handelsgesprächen auszuhandeln, um sicherzustellen, dass deren Umsetzung für KMU ...[+++]


41. wijst erop dat het gebrek aan soepele visumregelingen een probleem blijft voor veel vertegenwoordigers van bedrijven in de SMC's die naar de EU moeten reizen voor vergaderingen, opleidingen of andere zakelijke redenen; verwelkomt in dat opzicht de recente mededeling 'Een dialoog over migratie, mobiliteit en veiligheid met de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied', waarin de Commissie zich uitspreekt voor visumversoepelingsovereenkomsten om de mobiliteit van onder andere zakenlieden te bevorderen; is van mening dat 'in ...[+++]

41. bemerkt, dass Visumerleichterungen weiterhin ein Problem für viele Unternehmensvertreter aus den LsM sind, die zu Treffen, zu Schulungszwecken oder aus anderen Gründen in die EU einreisen müssen; begrüßt in dieser Hinsicht die kürzlich erfolgte Mitteilung „Ein Dialog mit den LsM über Migration, Mobilität und Sicherheit“, in der die Kommission Visumerleichterungsabkommen zur Unterstützung der Mobilität u. a. von Geschäftsleuten erwägt; ist der Ansicht, dass Verfahren zur Prüfung von „Integrität“ und „Zuverlässigkeit“ bei der Visavergabe vereinfacht werden sollten, und fordert die Kommission auf, derartige Abkommen in Koordination mit Handelsgesprächen auszuhandeln, um sicherzustellen, dass deren Umsetzung für KMU ...[+++]


– gezien resolutie 387 van de Senaat van de Verenigde Staten van 16 november 2007 waarin de Senaat zich uitspreekt over de verslechterende toestand van de Jordaan en de Dode Zee en de samenwerking tussen de volkeren van Israël, Jordanië en de Palestijnse Autoriteit toejuicht,

– unter Hinweis auf die Resolution 387 des US-Senats vom 16. November 2007, in der dieser die Auffassung vertritt, dass eine Schädigung des Jordan und des Toten Meeres zu verzeichnen ist, und die Zusammenarbeit zwischen den Völkern Israels, Jordaniens und der Palästinensischen Behörde begrüßt,


– gezien resolutie 387 van de Senaat van de Verenigde Staten van 16 november 2007 waarin de Senaat zich uitspreekt over de verslechterende toestand van de Jordaan en de Dode Zee en de samenwerking tussen de Palestijnse, Israëlische en Jordaanse bevolking wordt toegejuicht,

– unter Hinweis auf die Resolution 387 des US-Senats vom 16. November 2007, in der dieser die Auffassung vertritt, dass eine Schädigung des Jordan und des Toten Meeres zu verzeichnen ist, und die Zusammenarbeit zwischen den Völkern Israels, Jordaniens und der Palästinensischen Behörde begrüßt,


– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 3 oktober 2005 waarin de Europese Unie zich uitspreekt voor een internationaal wapenhandelverdrag binnen het kader van de Verenigde Naties waarin bindende gemeenschappelijke normen voor de mondiale handel in conventionele wapens zijn vastgelegd,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen auf seiner Tagung am 3. Oktober 2005, in denen die Unterstützung der Europäischen Union für ein internationales Abkommen über Waffenhandel im Rahmen der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurde, in dem verbindliche gemeinsame Standards für den weltweiten Handel mit konventionellen Waffen festgelegt werden,


Om de redenen die worden uiteengezet in het arrest nr. 127/2000 van 6 december 2000, waarin het Hof zich uitspreekt over beroepen tot vernietiging van, onder meer, voormeld artikel 56, schendt die bepaling niet de artikelen 6, § 1, X, 1, en 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

Aus den Gründen, die im Urteil Nr. 127/2000 vom 6. Dezember 2000 dargelegt worden sind, in dem der Hof über Klagen auf Nichtigerklärung u.a. des obengenannten Artikels 56 befindet, verstösst diese Bestimmung weder gegen Artikel 6 § 1 X Nr. 1 noch gegen Artikel 11 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen.


Wat de « niet-professionele sportbeoefenaars » betreft, die een jaarloon van minder dan 520.116 frank (in 1997) ontvangen, schendt het decreet van 24 juli 1996, om de redenen die worden uiteengezet in het arrest nr. 11/98 van 11 februari 1998, waarin het Hof zich uitspreekt over een beroep tot vernietiging van dat decreet, niet artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoudens in zoverre het betrekking heeft op niet-professionele sportbeoefenaars die met hun sportvereniging verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd die vervalt op een latere d ...[+++]

Hinsichtlich der « nicht-professionellen Sportler », die einen Jahreslohn von weniger als 520.116 Franken (1997) erhalten, verstösst das Dekret vom 24. Juli 1996 aus Gründen, die im Urteil Nr. 11/98 vom 11. Februar 1998 - in dem der Hof über eine Klage auf Nichtigerklärung dieses Dekrets befindet - dargelegt werden, nur insoweit gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, als es sich auf nicht-professionelle Sportler bezieht, die mit ihrem Sportverein durch einen befristeten Arbeitsvertrag verbunden sind, der später als der Mitgliedschaftsvertrag ausläuft.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de gemeenteraad zich uitspreekt' ->

Date index: 2022-01-27
w