Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor deze wetgeving een dubbele legitimiteit krijgt » (Néerlandais → Allemand) :

Daartoe moet een systeem van grensoverschrijdende uitwisseling van informatie worden gebruikt voor bepaalde welomschreven verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen, ongeacht de administratieve of strafrechtelijke aard daarvan in de wetgeving van de betrokken lidstaat, waardoor de lidstaat van de overtreding toegang krijgt tot gegevens uit kentekenregisters van de lidstaat van inschrijving.

Zu diesem Zweck sollte ein System für den grenzüberschreitenden Informationsaustausch bei bestimmten, genau bezeichneten, die Straßenverkehrssicherheit gefährdenden Verkehrsdelikten — ungeachtet ihrer Einstufung als Ordnungswidrigkeit oder Straftat nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaats — verwendet werden, welches dem Deliktsmitgliedstaat Zugang zu den Fahrzeugzulassungsdaten des Zulassungsmitgliedstaats gewährt.


16. benadrukt dat de bevoegdheden van de VV/HV niet enkel neerkomen op een "dubbele pet", maar een samensmelting vormen van functies en van bronnen van legitimiteit, waardoor deze functie in het middelpunt komt te staan van het proces voor de totstandbrenging van samenhang tussen de verschillende instrumenten, spelers en procedures van het externe optreden van de EU; verzoekt de VV/HV haar rol op dynamische wijze te interpreteren en een opbouwende dialoog met het Parlement aan te gaan met als doel om enerzijds ee ...[+++]

16. hebt hervor, dass die Befugnisse und Zuständigkeiten der HV/VP nicht nur eine „Doppelfunktion“ beinhalten, sondern auch eine Verschmelzung von Funktionen und Legitimationsquellen, die sie ins Zentrum des Prozesses einer Kohärenzbildung zwischen den verschiedenen Instrumenten, Handlungsträgern und Verfahren des auswärtigen Handelns der EU rücken; fordert die HV/VP dazu auf, ihre Rolle auf dynamische Weise auszulegen, indem sie sich im Rahmen eines konstruktiven Dialogs mit dem Parlament für die ...[+++]


Het Hof wijst er bovendien op dat de door de Italiaanse wetgever ingevoerde regeling van dubbele benaming evenmin voldoet aan de eisen van het Unierecht betreffende de noodzaak dat de consument over juiste, neutrale en objectieve informatie beschikt waardoor hij niet wordt misleid.

Außerdem genügt das vom italienischen Gesetzgeber eingeführte System der doppelten Bezeichnung auch insofern nicht den Anforderungen des Unionsrechts, als der Verbraucher über korrekte, neutrale und objektive Informationen verfügen muss, durch die er nicht irregeführt wird.


(e) herinnert eraan dat Europese wetgeving zou moeten worden goedgekeurd - zoals ook in toenemende mate het geval is - op grond van instemming van zowel de Raad, die de lidstaten vertegenwoordigt, als het Europees Parlement, dat de kiezers rechtstreeks vertegenwoordigt, waardoor deze wetgeving een dubbele legitimiteit krijgt;

(e) daß die europäischen Rechtsvorschriften auf der Grundlage der Billigung sowohl durch den Rat als Vertreter der Mitgliedstaaten als auch durch das Parlament, das die Wähler unmittelbar vertritt, angenommen werden sollten - was auch immer häufiger der Fall ist -, wodurch diese Rechtsvorschriften eine doppelte Legitimität erhalten.


Het is volstrekt onbevredigend om twee richtlijnen te hebben die betrekking hebben op dezelfde kwestie, maar dan met verschillende benaderingen en mechanismen, waardoor de ongelukkige boerengemeenschap te maken krijgt met dubbele handhaving.

Es ist völlig unbefriedigend, dass sich zwei Richtlinien mit ein und derselben Frage befassen und dabei verschiedene Konzepte und Mechanismen sowie – zum Leidwesen der Landwirte – zwei verschiedene Durchsetzungsinstrumente zur Anwendung kommen.


De Europese Commissie heeft zeven lidstaten formeel verzocht een EU-richtlijn in hun nationale wetgeving om te zetten waardoor het publiek betere toegang tot milieu-informatie krijgt.

Die Europäische Kommission hat sieben Mitgliedstaaten förmlich aufgefordert, eine EU-Vorschrift, die der Öffentlichkeit leichteren Zugang zu Umweltinformationen verschafft, in innerstaatliches Recht zu überführen.


13. betreurt dat het Europees Parlement slechts op ad-hoc basis heeft kunnen reageren op de voorbereidingen van de Europese Raad van Barcelona; verzoekt daarom de Commissie en de Raad een interinstitutioneel akkoord met het Europees Parlement te sluiten met het oog op de volledige betrokkenheid van het Parlement bij de strategie voor duurzame ontwikkeling, waardoor deze procedure een grotere democratische legitimiteit krijgt, en ervoor te zorgen dat het vervolg op de strategie van Lissabon ...[+++]

13. bedauert, dass die Reaktion des Parlaments auf die Vorbereitungsarbeiten für die Tagung des Europäischen Rates in Barcelona nur auf Ad-hoc-Basis erfolgen konnte; fordert daher die Kommission und den Rat auf, mit dem Europäischen Parlament eine interinstitutionelle Vereinbarung über dessen volle Beteiligung an der Strategie für eine nachhaltige Entwicklung zu treffen, was diesem Verfahren stärkere demokratische Legitimität verleihen wird, und ...[+++]


Daarnaast komt er wetgeving die de vrije toegang voor wandelaars vergroot, waardoor het Britse publiek meer gelegenheid krijgt van onze prachtige landschappen te genieten.

Außerdem wurde ein „Wanderrecht“ beschlossen, damit die Bürger in Großbritannien die Landschaft und die Natur ungehindert genießen können.


Bovendien is bij de Akte een samenwerkingsprocedure ingesteld waarin het Parlement een grotere rol krijgt in het interinstitutioneel overleg en voorgestelde wetgeving aan 'een dubbele lezing' kan onderwerpen.

Außerdem führt die Akte das Verfahren der Zusammenarbeit ein; dieses verstärkt die Position des Europäischen Parlaments im interinstitutionellen Dialog, da es die Möglichkeit einer zweifachen Lesung der Vorschläge von Rechtsakten eröffnet.


Bovendien is bij de Akte een samenwerkingsprocedure ingesteld waarin het Parlement een grotere rol krijgt in het interinstitutioneel overleg en voorgestelde wetgeving aan 'een dubbele lezing' kan onderwerpen .

Außerdem führt die Akte das Verfahren der Zusammenarbeit ein; dieses verstärkt die Position des Europäischen Parlaments im interinstitutionellen Dialog, da es die Möglichkeit einer zweifachen Lesung der Vorschläge von Rechtsakten eröffnet.


w