Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel worden drie talen onderscheiden » (Néerlandais → Allemand) :

In het onderhavige voorstel worden drie talen onderscheiden (Engels, Frans en Duits) en alle andere talen zijn daaraan ondergeschikt.

Der vorliegende Vorschlag sieht drei Sprachen vor (Englisch, Französisch und Deutsch), und setzt alle anderen Sprachen hintan.


Het Hof herinnert er in zijn vandaag gewezen arrest allereerst aan dat het voorwerp van de inschrijvingsaanvraag krachtens de merkenrichtlijn moet voldoen aan drie voorwaarden om een merk te kunnen zijn, namelijk (1) een teken vormen, (2) vatbaar zijn voor grafische voorstelling en (3) geschikt zijn om de „waren” of „diensten” van een onderneming te onderscheiden ...[+++]

In seinem heute ergangenen Urteil weist der Gerichtshof zunächst darauf hin, dass der Gegenstand der Anmeldung, um eine Marke sein zu können, gemäß der Markenrichtlinie drei Voraussetzungen erfüllen muss, nämlich (1) ein Zeichen sein muss, (2) sich grafisch darstellen lassen muss und (3) geeignet sein muss, „Waren“ oder „Dienstleistungen“ eines Unternehmens von denjenigen anderer Unternehmen zu ...[+++]


Het voorstel was om twee andere talen te gebruiken met een handmatige vertaling, in aanvulling op een van de drie talen voor rechtsbescherming.

Es ging um die Nutzung von zwei weiteren Sprachen mit manueller Übersetzung, zusätzlich zu einer der drei Sprachen für den rechtlichen Schutz.


Er dient echter ook aandacht te worden besteed aan een aantal controversiële voorstellen die aanleiding geven tot discussie in deze kwestie – dit punt is eerder vandaag ook al ter sprake gebracht in het Parlement – namelijk de kwestie in verband met de vertaling van de octrooien door het Europees Octrooibureau en het voorstel om de octrooien in de toekomst nog maar in drie talen te vertalen.

Es sollten aber bestimmte strittige Vorschläge zur Kenntnis genommen werden, die in dieser Angelegenheit Diskussionsgrundlage sind – dies wurde heute in diesem Haus bereits angesprochen –, und zwar die Fragen hinsichtlich der vom Europäischen Patentamt durchgeführten Übersetzungen von Patenten und des Vorschlags, diese Übersetzungen nur in drei Sprachen anzufertigen.


Ten slotte zal ons voorstel ertoe bijdragen dat de octrooikosten in Europa aanzienlijk kunnen worden teruggebracht. Men hoeft immers geen aanvullende vertalingen meer te laten maken van het octrooischrift zodra dit eenmaal is ingediend in een van de drie talen van het Europees Octrooibureau.

Abschließend weise ich darauf hin, daß dieser Vorschlag dazu beitragen wird, die Kosten für Patente in Europa erheblich zu senken, da keine zusätzlichen Übersetzungen eines Patents erforderlich sind, sobald es in einer der drei Sprachen des Europäischen Patentamts vorgelegt worden ist.


Door het voorstel worden de bepalingen van de drie "klassieke" aanbestedingsrichtlijnen, namelijk Richtlijn 92/50/EEG betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor dienstverlening, Richtlijn 93/36/EEG betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor leveringen en Richtlijn 93/37/EEG betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken in één tekst samengevat, waardoor de bestaande inco ...[+++]

Durch den Vorschlag werden die Bestimmungen der drei „klassischen“ Vergaberichtlinien, nämlich der Richtlinie 92/50/EWG über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge, der Richtlinie 93/36/EWG über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Lieferaufträge und der Richtlinie 93/37/EWG über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge in einem Text zusammengefasst, wodurch bestehende Inkohärenzen zwischen den einzelnen Richtlinien ausgeräumt werden.


In 2008 heeft de Commissie een eerste mededeling over het Noordpoolgebied aangenomen met een voorstel voor een EU-beleid ten aanzien van het Noordpoolbeleid. Daarin worden drie doelstellingen onderscheiden:

Im Jahr 2008 nahm die Kommission ihre erste Mitteilung zur Arktis an, in der drei politische Hauptziele für die Arktis festgelegt wurden:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel worden drie talen onderscheiden' ->

Date index: 2022-02-06
w