Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement daartoe instemming had verleend » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft machtiging verleend voor de sluiting van een overeenkomst inzake de veiligheid van de burgerluchtvaart tussen de EG en Canada, nadat het Europees Parlement daartoe instemming had verleend (12705/11; tekst van de overeenkomst in Publicatieblad L 153 van 17 juni 2009, blz. 11‑28).

Der Rat genehmigte den Abschluss eines Abkommens zwischen der EU und Kanada über die Sicherheit der Zivilluftfahrt, nachdem das Europäische Parlament seine Zustimmung erteilt hatte (Dok. 12705/11; Wortlaut des Abkommens im Amtsblatt L 153 vom 17. Juni 2009, S. 11-28).


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de sluiting van een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten tussen de EU en Indonesië, nadat het Europees Parlement zijn instemming had verleend (besluit betreffende de sluiting: 13238/11; verklaring: 5649/12; tekst van de overeenkomst: Publicatieblad L 264 van 8.10.2011, blz. 2-11).

Der Rat genehmigte den Abschluss einen Abkommens zwischen der EU und Indonesien über bestimmte Aspekte von Luftverkehrsdiensten, nachdem das Europäische Parlament zuvor seine Zustimmung erteilt hatte (Beschluss über den Abschluss: Dok. 13238/11; Erklärung: Dok. 5649/11; Abkommen: Amtsblatt L 264 vom 8.10.2011, S. 2–11).


Mocht de wetgever een dergelijke afdwingbaarheid van de toegang tot de beroepslokalen, zonder de instemming van de belastingplichtige hebben beoogd, dan had hij daarin uitdrukkelijk moeten voorzien en de voorwaarden daartoe moeten omschrijven, wat niet het geval is.

Wenn der Gesetzgeber eine solche Erzwingbarkeit des Zugangs zu den beruflich genutzten Räumen ohne das Einverständnis des Steuerpflichtigen beabsichtigt hätte, hätte er dies ausdrücklich vorsehen und die Bedingungen dafür definieren müssen, was nicht der Fall ist.


Voorliggend voorstel voor een richtlijn betreft de uitvoering van de nauwere samenwerking op het gebied van de belasting op financiële transacties, in overeenstemming met de machtiging die de Raad op 22 januari 2013 heeft verleend nadat het Europees Parlement op 12 december 2012 zijn instemming had betuigd.

Der vorliegende Vorschlag für eine Richtlinie über die Umsetzung der Verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Finanztransaktionssteuer steht im Einklang mit der nach Zustimmung des Europäischen Parlaments vom 12. Dezember 2012 erteilten Ermächtigung des Rates vom 22. Januar 2013.


De Raad heeft machtiging verleend tot het sluiten van een overeenkomst voor luchtdiensten tussen de EU en Vietnam (7170/5/09 + COR 1, 14876/1/10 en 8847/11), nadat het Europees Parlement zijn goedkeuring had gegeven.

Der Rat genehmigte den Abschluss eines Abkommens über Luftverkehrsdienste zwischen der EU und Vietnam (Dok. 7170/5/09 + COR 1, 14876/1/10 und 8847/11), nachdem das Europäische Parla­ment seine Zustimmung erteilt hatte.


Het voorstel van 2008 werd door de Raad niet goedgekeurd, ondanks het feit dat het Europees Parlement er zijn steun aan had verleend.

Der Vorschlag von 2008 war trotz Befürwortung durch das Europäische Parlament vom Rat nicht angenommen worden.


Het protocol « betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid », dat in de mogelijkheid voorziet met betrekking tot een ontwerp van wetgevingshandeling aan de voorzitters van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie een gemotiveerd advies toe te zenden waarin wordt uiteengezet waarom het betrokken ontwerp niet zou stroken met het subsidiariteitsbeginsel, vermag te worden toegepast nadat het bestreden decreet instemming ...[+++]

Das Protokoll « über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit », das die Möglichkeit vorsieht, bezüglich des Entwurfs eines Gesetzgebungsakts den Präsidenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission eine begründete Stellungnahme zu übermitteln, in der dargelegt wird, weshalb der betreffende Entwurf ihres Erachtens nicht mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar wäre, kann zur Anwendung gebracht werden, nachdem durch das angefochtene Dekret dem Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vert ...[+++]


Nadat daartoe toegang was verleend, deelde ik Nexans mee dat ik geen aanwijzingen had dat er in de antwoorden op de mededeling van punten van bezwaar nog andere informatie was waartoe zij toegang moest krijgen overeenkomstig de desbetreffende rechtspraak (30).

Nach dieser Akteneinsicht unterrichtete ich Nexans darüber, dass ich keine Anhaltspunkte dafür gefunden hätte, dass die Erwiderungen auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte noch weitere Informationen enthielten, die Nexans nach Maßgabe der Rechtsprechung offengelegt werden müssten (30).


Hij voegt daaraan toe dat artikel 151 door de Grondwetgever is aangenomen terwijl hij het wetsvoorstel kende dat de aangevochten bepaling bevatte, dat de parlementaire voorbereiding onderstreept dat het voorstel tot herziening van artikel 151 moest worden gelezen in samenhang met dat wetsvoorstel en dat de Grondwetgever aldus zijn instemming heeft verleend aan de wijze waarop de wetgever de bedoeling had artikel 151 van de Grondwet uit te voeren.

Er fügt hinzu, dass Artikel 151 vom Verfassungsgeber angenommen worden sei, obwohl er den Gesetzesvorschlag, der die angefochtene Bestimmung enthalten habe, gekannt habe, dass in den Vorarbeiten hervorgehoben werde, dass der Vorschlag zur Revision von Artikel 151 im Zusammenhang mit diesem Gesetzesvorschlag habe gelesen werden müssen, und dass der Verfassungsgeber somit sein Einverständnis mit der Weise erteilt habe, auf die der Gesetzgeber beabsichtigt habe, Artikel 151 d ...[+++]


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de sluiting van een overeenkomst inzake luchtdiensten tussen de EU en Mexico, nadat het Europees Parlement daartoe instemming had verleend (besluit betreffende de sluiting: 5735/11 ; verklaring: 14973/11 ; tekst van de overeenkomst: 7158/2/09 ).

Nachdem das Europäische Parlament seine Zustimmung erteilt hatte, genehmigte der Rat den Abschluss eines Abkommens zwischen der EU und Mexiko über Luftverkehrsdienste (Beschluss über den Abschluss: 5735/11 ; Erklärung: 14973/11 ; Text des Abkommens: 7158/2/09 ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement daartoe instemming had verleend' ->

Date index: 2024-01-30
w