Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overweging aan bij de door de rapporteur geïntroduceerde mogelijkheid » (Néerlandais → Allemand) :

Dit amendement sluit middels een nieuwe overweging aan bij de door de rapporteur geïntroduceerde mogelijkheid dat de opbrengst van de verkoop van slots wordt besteed aan verbetering en vergroting van de luchthavencapaciteit.

Dieser Änderungsantrag betont durch einen neuen Erwägungsgrund die vom Berichterstatter geschaffene Möglichkeit, dass die Einnahmen aus dem Verkauf von Zeitnischen dazu verwendet werden können, die Flughafenkapazität zu verbessern und zu stärken.


100. Zoals de advocaat-generaal in punt 81 van haar conclusie in wezen heeft opgemerkt, bevinden erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, zoals de vennootschappen van de Arco-groep, zich - gelet op de doelstelling van het depositogarantiestelsel, die er blijkens de eerste overweging van richtlijn 94/19 in bestaat de spaarders een garantie te bieden in geval van onbeschikbaarheid van de deposito' ...[+++]

100. Wie die Generalanwältin in Nr. 81 ihrer Schlussanträge ausgeführt hat, befinden sich die im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften wie die Gesellschaften der ARCO-Gruppe im Hinblick auf das mit der Einlagensicherungsregelung verfolgte Ziel - das, wie sich aus dem ersten Erwägungsgrund der Richtlinie 94/19 ergibt, darin besteht, den Sparern im Fall des Nichtverfügbarwerdens der einem Kreditinstitut anvertrauten Einlagen eine Garantie zu bieten und die Stabilität des Bankensystems zu erhöhen - in einer tatsächlichen und rechtlichen Situation, die trotz gewisser Besonderheiten, die sich aus der Rechtsform der genannten Gese ...[+++]


Conform de vereenvoudigingen die zijn doorgevoerd in aansluiting op de in 2008 geïntroduceerde GMO bijvoorbeeld, die met betrekking tot de etikettering voorzag in de mogelijkheid om voor EU-wijnen zonder geografische aanduiding het druivenras te vermelden, verlangt de rapporteur dat deze mogelijkheid ook kan worden ingevoerd voo ...[+++]

Im Einklang mit den infolge der GMO 2008 eingeführten Vereinfachungen, in deren Rahmen z. B. bei der Kennzeichnung die Möglichkeit vorgesehen wird, für Weine aus der EU ohne geografische Angabe die Keltertraubensorte anzugeben, muss diese Möglichkeit zu den Bedingungen der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 auch für aromatisierte Weinerzeugnisse gegeben sein.


Voorts stelt de rapporteur voor meer juridische duidelijkheid en rechtszekerheid te creëren met betrekking tot artikel 7, lid 1 en de hiermee samenhangende overweging 19 betreffende de mogelijkheid voor andere inschrijvers om aanvullende informatie te verstrekken wanneer het voornemen bestaat een abnormaal lage inschrijving te aanvaarden.

Ferner schlägt der Verfasser der Stellungnahme vor, die Rechtsklarheit und Rechtssicherheit in Artikel 7 Absatz 1 und der damit zusammenhängenden Erwägung 19 zu verbessern, die die Möglichkeit für andere Bieter vorsehen, im Falle der beabsichtigten Zulassung eines ungewöhnlich niedrigen Angebots zusätzliche Informationen einzureichen.


Uit het voorafgaande vloeit voort dat het behoud van de in het geding zijnde afwijkingen kan worden toegestaan door, enerzijds, de bekommernis om de bepalingen van het internationale verdrag na te leven dat de verwezenlijking van de IZT mogelijk heeft gemaakt en om aan de nationale regulerende instanties van elk van beide landen de mogelijkheid te bieden tot een akkoord te komen over de regeling van de IZT, alsook de noodzaak om re ...[+++]

Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die Aufrechterhaltung der vorerwähnten Abweichungen erlaubt werden kann, und zwar einerseits aufgrund des Bemühens, die Bestimmungen des internationalen Vertrags einzuhalten, der die Verwirklichung des IZT ermöglicht hat, und es den nationalen Regulierungsbehörden beider Länder zu ermöglichen, sich über die Regelung des IZT sowie über die Notwendigkeit der Rücksichtnahme auf bei der Verwirklichung dieser Infrastruktur erworbene Rechte zu verständigen, und andererseits aufgrund des Umstandes, dass die Richtlinie 2009/73/EG die Aufrechterhaltung der zuvor in diesem Bereich erteilten Abweichungen zuläs ...[+++]


Ik zou de rapporteurs willen vragen waarom zij de mogelijkheid niet in overweging hebben genomen om voor de doeleinden tot toewijzing van zetels, eerder het aantal burgers in de lidstaten dan de inwonende bevolking te nemen.

Ich frage die Berichterstatter, warum sie nicht einmal die Möglichkeit in Erwägung gezogen haben, für die Zuteilung der Sitze die Zahl der Bürger der Mitgliedstaaten anstatt die der Wohnbevölkerung als Kriterium heranzuziehen.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


In Richtlijn 2002/59 (overweging 16) is op voorstel van uw rapporteur vastgelegd dat de Commissie onderzoek zal doen naar de mogelijkheid van financiële compensatie voor vluchthavens en hier uiterlijk vóór 5 februari 2007 verslag over uitbrengt.

In der Richtlinie 2002/59 (Erwägung 16) wurde auf Vorschlag des Berichterstatters festgelegt, dass die Kommission die Möglichkeit prüft, ein angemessenes Entschädigungssystem für Häfen in der Gemeinschaft, die ein Schiff in Seenot aufnehmen, einzuführen und darüber spätestens bis zum 5. Februar 2007 Bericht erstattet.


w