Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opvatting van alle marktdeelnemers staat thans voldoende » (Néerlandais → Allemand) :

Dankzij deze clausule kan dus in de crisisperiode een door de staat gegarandeerde verzekerings- of herverzekeringsdekking worden verleend conform de staatssteunregels onder de volgende voorwaarden: de lidstaat moet aantonen dat er op de markt tijdelijk geen kortlopende exportkredietverzekeringsdekking beschikbaar is voor exporteurs, en voldoende bewijs leveren dat er op de particuliere verzekeringsmarkt geen dekking beschikbaar is, de regeling moet openstaan voor alle marktdeel ...[+++]

Sie macht es möglich, dass während der Krise staatlich gestützte Versicherungen und Rückversicherungen angeboten werden, die im Einklang mit den Beihilfevorschriften stehen. Hierfür gelten die folgenden Voraussetzungen: der Mitgliedstaat muss den Mangel an Risikodeckung im privaten Versicherungsmarkt für Exporteure belegen, indem er hinreichende Nachweise über die Nichtverfügbarkeit von Risikoschutz auf dem privaten Versicherungsmarkt erbringt. Die Regelung steht allen Marktbete ...[+++]


(31) Om de marktdeelnemers, de lidstaten en de Commissie in staat te stellen zich aan te passen aan de wijzigingen die door deze verordening worden ingevoerd, is het dienstig te voorzien in een voldoende lange overgangsperiode vooraleer de voorschriften van deze verordening van kracht worden.

(31) Damit sich Wirtschaftsakteure, Mitgliedstaaten und Kommission auf die mit dieser Verordnung eingeführten Änderungen einstellen können, ist es angebracht, bis zum Geltungsbeginn der Verordnung einen angemessenen Übergangszeitraum einzuräumen.


Is de Europese Commissie, in het licht van deze nieuwe feiten, niet van mening dat er thans voldoende rechtsgrond bestaat om een speciaal onderzoek in te stellen naar een mogelijke schending van de artikelen dienaangaande van het Verdrag van Genève, van het Internationaal Statuut van de rechten van de mens en van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, alsmede naar de inmenging van de geheime dienst van een buitenlandse staat in de aangelegenheden van Litouwen, soevereine staat en lid van de Europese Unie?

Sieht die Kommission angesichts dieses neuen Sachverhalts keine ausreichende Rechtsgrundlage, um eine spezielle Untersuchung wegen möglicher Verstöße gegen die einschlägigen Artikel der Grundrechtecharta der Europäischen Union, der Internationalen Charta der Menschenrechte und der Genfer Konvention sowie der Einmischung eines Sonderdienstes eines ausländischen Staates in die Angelegenheiten des souveränen EU-Mitgliedstaats Litauen einzuleiten?


Is de Europese Commissie, in het licht van deze nieuwe feiten, niet van mening dat er thans voldoende rechtsgrond bestaat om een speciaal onderzoek in te stellen naar een mogelijke schending van de artikelen dienaangaande van het Verdrag van Genève, van het Internationaal Statuut van de rechten van de mens en van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, alsmede naar de inmenging van de geheime dienst van een buitenlandse staat in de aangelegenheden van Litouwen, soevereine staat en lid van de Europese Unie?

Sieht die Kommission angesichts dieses neuen Sachverhalts keine ausreichende Rechtsgrundlage, um eine spezielle Untersuchung wegen möglicher Verstöße gegen die einschlägigen Artikel der Grundrechtecharta der Europäischen Union, der Internationalen Charta der Menschenrechte und der Genfer Konvention sowie der Einmischung eines Sonderdienstes eines ausländischen Staates in die Angelegenheiten des souveränen EU-Mitgliedstaats Litauen einzuleiten?


Zij wil weg van de traditionele opvatting dat derivaten financiële instrumenten voor professioneel gebruik zijn, waarvoor lichte reglementering voldoende is, en wenst een juridische reglementering voorstellen waardoor met name de transparantie groter wordt en de marktdeelnemers in staat zijn de risico's juist in te schatten.

Sie will sich von der traditionellen Sichtweise, wonach Derivate nur einen geringen Reglungsbedarf haben, weil sie von Fachleuten verwendet werden, lösen und ein rechtliches Regelwerk vorschlagen, das insbesondere die Transparenz erhöht und die Marktteilnehmer in die Lage versetzt, die Risiken korrekt zu bewerten.


(59) Naar de opvatting van alle marktdeelnemers staat thans voldoende ingevoerde steenkool ter beschikking.

(59) Importkohle steht nach Auffassung aller Marktteilnehmer heute in ausreichender Menge zur Verfügung.


21. is van opvatting dat deze problemen niet uitsluitend kunnen worden opgelost met centraal opgelegde controles en dat de huidige situatie duidelijk aantoont dat er behoefte is aan nieuwe instrumenten om het inzicht van de Commissie in de beheers- en controlesystemen van de lidstaten te verbeteren; is van mening dat alleen voldoende omvattende openbaarmakingen ex ante in een officiële openbaarmakingsverklaring en een jaarlijkse betrouwbaarheidsverklaring ex post betreffende de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verric ...[+++]

21. vertritt die Auffassung, dass sich diese Probleme nicht allein durch zentral auferlegte Kontrollen lösen lassen und dass die derzeitige Situation deutlich die Notwendigkeit neuer Instrumente aufzeigt, um der Kommission besseren Einblick in die Verwaltungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten zu verschaffen; vertritt die Auffassung, dass nur eine ausreichend umfassende Ex-ante-Offenlegung in einer förmlichen Offenlegungserklärung und einer jährlichen Ex-post-Zuverlässigkeitserklärung über die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge seitens der höchsten politischen und gleichzeitig obersten Verwaltungs ...[+++]


Om de bevoegde autoriteiten van deze landen en de belanghebbende marktdeelnemers in staat te stellen kennis te nemen van deze wijziging voordat zij van toepassing wordt, en ter nakoming van de internationale verbintenissen van de Gemeenschap, moet worden voorzien in een voldoende ruime termijn tussen de bekendmaking van de verdeling van dat contingent en de inwerkingtreding ...[+++]

Damit die zuständigen Behörden dieses Landes und die interessierten Einführer von dieser Änderung Kenntnis nehmen können, bevor sie anwendbar ist, sollte unter Beachtung der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft ein ausreichender Zeitraum zwischen der Veröffentlichung und der Gültigkeit der Aufteilung des genannten Kontingents vorgesehen werden.


1. Omdat er thans niet voldoende legale mogelijkheden voor immigratie zijn, wordt de Europese Unie geconfronteerd met het groeiende probleem van illegale immigratie in de lidstaten en met kritieke arbeidssituaties, wat bewijst dat de arbeidsmarkt thans in staat is om de toestroom van deze migranten onder bepaalde voorwaarden te absorberen.

1. Da es aktuell keine ausreichenden legalen Möglichkeiten der Einwanderung gibt, steht die Europäische Union dem ansteigenden Problem illegaler Einwanderung in die Mitgliedstaaten und kritischer Arbeitssituationen gegenüber, was beweist, dass der Arbeitsmarkt aktuell in der Lage ist, den Zustrom dieser Migranten unter bestimmten Voraussetzungen zu absorbieren.


Teneinde de bevoegde autoriteiten en de marktdeelnemers in staat te stellen de omvang van de gewenste merkbescherming uitsluitend op basis van de aanvrage vast te stellen, moet de aanduiding van waren en diensten voldoende duidelijk en nauwkeurig zijn.

Damit die zuständigen Behörden und die Wirtschaftsteilnehmer den Umfang des beantragten Markenschutzes allein anhand der Anmeldung feststellen können, sollte die Bezeichnung der Waren und Dienstleistungen hinreichend klar und eindeutig sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opvatting van alle marktdeelnemers staat thans voldoende' ->

Date index: 2025-09-19
w